| Why did Charles Widmore bring you back to the island? | Зачем Чарльз Уидмор привёз тебя обратно на остров? |
| If I didn't know better, I'd say this island has it in for you. | Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что этот остров хочет что-то от вас. |
| A while back, Jacob told me what the island was, if he's really standing here right next to me... then just ask him. | Ещё давно джейкоб рассказал мне что такое остров, И если он действительно стоит здесь рядом со мной, Просто спроси его. |
| He brought you back to this island so that you could help him find what he's looking for. | И он привез тебя назад на этот остров Чтобы ты помог ему найти то, что он ищет. |
| Babe, you chose this island, remember? | Милая, ты выбирала остров, помнишь? |
| You know what's better than one private island? | Знаешь, что лучше, чем личный остров? |
| If you go to an island, the boats stop running. | Если ты попадаешь на остров и ушел последний катер. |
| If we swim to the north, this current lead us directly to the island. | Но учитывая течение, я думаю, если мы поплывем на север, мы упремся в остров. |
| And thus, I let the island ater I had been on it Eight and twenty years, two months and Nineteen days. | И так, я покинул остров, прожив на нём двадцать восемь лет, два месяца и девятнадцать дней. |
| Those redskins know this island better than I do me own ship. | Эти краснокожие знают остров лучше, чем я знаю свой корабль |
| Marion, we have to get off this island | Мэрион, мы должны покинуть остров. |
| "Peter stuyvesant paid only 24 for the entire island of Manhattan." | "Питер Стайвесонт заплатил всего 24 за весь остров Манхэттен" |
| So, what brings you to the island? | Так что привело вас на остров? |
| As of now, this island is mine! | С этого момента этот остров мой! |
| But when I was born there, in 1952, the island was poorer than almost every country in Africa. | Но когда я родился там в 1952 году, остров был беднее, чем почти любая страна Африки. |
| Within the first two months of the devastating tsunami that struck that December, close to 50 heads of state and foreign ministers visited the island. | В течение двух месяцев после разрушительного цунами, обрушившегося в декабре, около 50 глав государств и министров иностранных дел посетили остров. |
| No surprise, then, that people either leave the island or go on welfare and work in the informal economy. | Поэтому не удивительно, что люди или покидают остров, или переходят на пособие по социальному обеспечению, нелегально работая в теневой экономике. |
| That jacket is worth more than the island you were grown on, Chiquita M.D. | Этот пиджак стоит больше, чем остров, на котором ты вырос, доктор Чикита. |
| "Let's swim to the island." | "Поплыли на тот остров". |
| Last January, Lula visited the island with a string of leading Brazilian businessmen and signed trade and investment deals worth $1 billion. | В январе прошлого года Лула с рядом ведущих бизнесменов Бразилии посетил остров и подписал торговые и инвестиционные договоры стоимостью 1 миллиард долларов США. |
| Maybe, maybe all three books are about the same island. | Может, все три книги про один остров? |
| This island isn't due to sink for 14 years. | Остров уйдет под воду через 14 лет. |
| The smallest among them, Tuvalu, with 11,000 inhabitants, is already searching for a place to evacuate its citizens when their island is submerged. | Наименьшее среди них, Тувалу, с 11000 жителей, уже ищет место для эвакуации своих граждан, когда их остров будет погружен под воду. |
| At the age of 17 he joined the Order of Malta and went to the island, where he remained four years. | Впоследствии он присоединился к Мальтийскому ордену, уехал на остров и прожил там около 4 лет. |
| By the end of the 19th century, the island appears to have been deserted. | Уже к концу XIX века остров стал необитаемым. |