There, he met Adomnán, Abbot of Iona, who showed him an island in Loch Leven (later called St Serf's Inch). |
Там он встретил Адомнана, игумена с острова Айона (Adomnán, Abbot of Iona), который показал ему остров на озере Левен (англ.), впоследствии названном островом св. |
The name comes from štedri, meaning charitable in old Slavonic, because the island offers two deep, well-protected coves. |
Название происходит от старославянского štedri, есть щедрый, потому что остров для мореплавателей дарит две глубокие, хорошо защищенные бухты. |
As a consequence, Tanabe proposed his game world idea of an island with an egg on top of a mountain. |
Вследствие этого Танабэ предложил избрать в качестве игрового мира остров с яйцом на вершине горы. |
In 1798, when the French seized the island, the Maltese Knights turned to the Russian Empire for defense and protection. |
В 1798 году, когда французы захватили остров, мальтийские рыцари обратились к защите и покровительству России. |
The island had become a meeting point for traders from various Mediterranean coastal areas, including Perpignan, Maghreb, Genoa, Granada, Valencia and Catalonia. |
Остров стал местом встреч торговцев из различных прибрежных регионов Средиземноморья, включая Перпиньян, Магриб, Геную, Гранаду, Валенсию и Каталонию. |
Álvarez and his allies were forced to flee to the nearby town of Mercedes then to the island of Basilan and went into hiding. |
Сам Альварес и его союзники были вынуждены бежать в близлежащий город Мерседес, затем на остров Басилан. |
The island came to prominence in the late 18th century after a visit by Sir Joseph Banks. |
Остров стал широко известен во второй половине 18-го века, после того как на нём побывал Сэр Джозеф Банкс. |
No one, not even the supply ship's captain... has ever seen how amazing our little island really is. |
Никто, даже капитан судна не видел, какой у нас потрясающий остров. |
And the Buccaneers are coming to take over the island. |
Пираты вот-вот захватят остров. Ним. |
So, is this the island talking, or are you... I mean... |
Это в тебе остров говорит или ты... |
Approximately 4,642 vertebrate species inhabit the island of New Guinea and its surrounding waters, which constitutes about 8% of the recognized world vertebrates. |
Приблизительно 4642 вида позвоночных населяют остров Новая Гвинея и прилегающие к нему воды, что составляет около 8 % признанных видов мировых позвоночных. |
Can we not simply destroy the island? |
Разве мы не можем просто уничтожить остров? |
Manhattan is an island in more ways than one. |
Манхэттен - остров с огромным количеством возможностей |
And search and rescue's been all over the island. |
Поисковые и спасательные команды прочесали весь остров |
No, it was here, this... this island. |
Нет. Нет, это было здесь, этот... этот остров. |
Because the island is moving through time? |
Потому что остров перемещается во времени? |
And we couldn't go back to the island |
И мы не смогли вернуться на остров, |
that's why... I became an anthropologist - to find this island again. |
Поэтому... я и стала антропологом... чтобы отыскать этот остров. |
All your friends who left the island? |
Твои друзья, которые покинули остров... |
And if you're not back on the island when that happens, the wrong side is going to win. |
И если ты не вернешься на остров, когда это случится... победят плохие ребята. |
It's only because I left the island that I was finally able to marry the woman I loved. |
Только потому, что я покинул остров, я нашел женщину, которую любил и женился на ней. |
Is my dad... is he back on the island? |
Мой отец... вернулся на остров? |
Charles widmore is the reason I moved the island! |
Я переместил остров из-за Чарльза Уидмора! |
See, I was thinking maybe we should... say it was just Pepper and me... alone on the island. |
Я тут подумал, может надо было "отправить" нас с Пеппер... вдвоём на остров. |
What matters is, you going across that island to blow up that plane? |
Гораздо важнее, что ты идешь через весь остров чтобы взорвать этот самолёт? |