| Under section 13 a prohibited immigrant may be ordered to leave the island. | На основании статьи 13 лицу, не имеющему право на въезд, может быть приказано покинуть остров. |
| May this resplendent island bring us the inspiration we need to fully realise our objectives! | Пусть этот прекрасный остров даст нам вдохновение, которое необходимо нам, для того чтобы полностью реализовать наши цели! |
| There are numerous traffickers using the island as a logistic base at the crossroads of Europe and the Middle East . | Есть немало контрабандистов, которые используют остров в качестве своей перевалочной базы на перекрестке дорог Европы и Ближнего Востока . |
| The fishing and tourist industries are paralyzed by the military monopoly on the island. | Рыбная и туристическая промышленность парализованы в результате военной монополии на остров. |
| The reason for this is that illegal immigration of Comorian nationals to the island of Mayotte has assumed unprecedented proportions. | Причиной этого является тот факт, что незаконная иммиграция жителей Коморских Островов на остров Майотта приобретает беспрецедентные размеры. |
| These races entered the island at different times in the course of its history and contributed to form a single nation. | Представители этих национальностей заселяли остров в различные периоды его истории и способствовали формированию единой нации. |
| Originally the island had been divided among the nine mutineers of HMS Bounty. | Первоначально остров был поделен между девятью мятежниками с корабля "Баунти". |
| In 1991, three ships carried supplies to the island. | В 1991 году три судна доставили грузы на остров. |
| The geography of the Territory requires that each island have a self-contained health system. | Географическое положение территории обусловливает необходимость того, чтобы каждый остров имел самостоятельную систему здравоохранения. |
| Air transport is ready to take you to the island. | Воздушный транспорт готов доставить вас на остров. |
| He's the one who sent Delphine to the island after she was shot. | Это он отправил Дельфину на остров после того, как ее подстрелили. |
| After the surgery, I want you to bring her to the island. | После операции, я хочу, что бы ты привезла ее на остров. |
| Rachel is Elephant and Wonderland's the island. | Слон - это Рэйчел, а Страна Чудес - это остров. |
| Because thou art here, and we are going on an island. | Потому что ты остаешься здесь, а мы едем на остров. |
| New York is basically an island of concrete. | Нью-Йорк по сути остров из бетона. |
| I want you to picture an island. | Я хочу, чтобы вы представили остров. |
| You heard Tommy's leaving the island. | Ты слышала о том, что Томми покидает остров? |
| Then the Western spies we apprehended will be tried for trespassing on our island. | Тогда, западные шпионы, которых мы задержали, будут осуждены за вторжение на наш остров. |
| You know... as you know, this is my first visit to your beautiful island of Cola-Cola. | Как вы знаете, это мой первый визит на прекрасный остров Кола-Кола. |
| It's only an island if you look at it from the water. | Это остров, если смотреть с воды. |
| We'll leave on the first ferry off the island tomorrow. | Мы покинем остров завтра, на первом же пароме. |
| I can persuade them to take me to the island and... | Я могу уговорить их отвезти меня на остров и... |
| If two experts sign off on the island, the insurance guys will back off. | Если два ученых эксперта приедут на остров, страховщики отстанут от нас. |
| I own an island off the coast of Costa Rica. | У меня есть остров, недалеко от берегов Коста-Рики. |
| Around two she came back to the island. | Около двух часов дня она вернулась на остров. |