| Tolfalas An island in the Great Sea close to the Mouths of Anduin, locked between two capes in Belfalas and South Gondor. | Tolfalas) - остров в Великом море недалеко от устья Андуина, расположенный между двумя мысами Белфаласа и Южным Гондором. |
| A "language island" is a language area that is completely surrounded by a language border. | Языковой остров - языковой эксклав, полностью окруженный ареалом другого языка или языков. |
| He recently died, and the island is otherwise uninhabited. | В настоящее время она расформирована и остров полностью необитаем. |
| Ottoman sovereignty continued until the outbreak of World War I, when the island was annexed by Britain, becoming a crown colony in 1925. | Османский суверенитет продолжался до начала Первой мировой войны, когда остров был окончательно аннексирован Великобританией и стал её колонией в 1925 году. |
| With few people inhabiting the island, the Dutch easily founded a settlement there in 1631, erecting Fort Amsterdam as protection from invaders. | В 1631 году, голландцы, сочтя остров удобной базой, с несколькими колонистами основали тут поселение, построив форт Амстердам для защиты от возможных нападений. |
| In December 1170, Saladin conquered the island and reconstructed the citadel and left a garrison of men there. | В декабре 1170 года Саладин захватил остров и, реконструировав крепость, разместил свой гарнизон. |
| The name comes from Old Norse, Mikla Flugey, meaning "large steep-sided island". | Название происходит от древнеисландского Mikla Flugey, что означает «большой крутой остров». |
| The Society parakeet was endemic to Raiatea, the second largest island of the Society Islands. | Был эндемиком полинезийского острова Раиатеа, второго по величине из остров Общества. |
| The first discovery and mention of an island in this area was made by a Spanish Manila galleon captain, Andrés de Arriola in 1694. | Впервые остров в данном районе был обнаружен и упомянут капитаном манильского галеона Арриолой в 1694 году. |
| A moat connecting the rivers was built in 1433, turning the town centre into an island. | В 1433 году был прорыт ров, соединяющий две реки; таким образом, центр города превратился в остров. |
| Several of the volcanoes were close enough to each other that lava flows on their flanks overlapped one another, merging into a single island. | Вулканы располагались достаточно близко друг к другу, так что потоки лавы перекрывая друг друга, образовали единый остров. |
| This island, it is believed, was the one Vitus Bering saw and named "Saint Elias" in 1741. | Считается, что этот остров в 1741 году видел Витус Беринг и назвал его «Святой Илья». |
| In 1721 Condent and forty other members of his crew sailed to the island of Bourbon where they negotiated with the French governor for a pardon. | Кондент и сорок других членов его команды приплыли на остров Реюньон, где они провели переговоры с губернатором относительно прощения от французского короля. |
| On the final run to Malta she wore British colours and reached the island early on 19 September. | На подходе к Мальте оно подняло британский флаг и прибыло на остров раним утром 19 сентября. |
| In 1616 the Dutch sailors Jacob Le Maire and Willem Schouten were the first Europeans to set foot on the island. | В 1616 году голландские мореплаватели Якоб Лемер и Виллем Корнелис Схаутен стали первыми европейцами, высадившимися на остров. |
| The monks left the island in 1908 | Монахи покинули остров в 1908 году. |
| How did you get to the island, Jim? | Как ты попал на остров, Джим? |
| You know, I mean, England's an island, so I just throw it in and fish. | Ну, понимаешь, Англия - остров, потому я просто закидываю и рыбачу. |
| Sun was pregnant when she left the island, so they now have a daughter, Ji Yeon, who Jin has never met. | Сун была беременна, когда покинула остров, так что теперь у них есть дочь, Джи Ён, которую Джин никогда не увидел. |
| I mean, the island disappeared - Bloop! | Я имею в виду, остров исчез... |
| He's not a guy who changes his mind often, but then something very significant happened, and that's that John Locke is off the island. | Он не тот человек, который часто меняет свое мнение, но потом случилось кое-что очень важное - Джон Локк покинул остров. |
| He told me that after I left the island, some very bad things happened. | Он сказал, что после того, как я покинул остров, там произошло нечто ужасное. |
| This is Ben trying to put enough guilt in Kate's mind to get her to go back to the island. | Здесь Бен пытается усилить чувство вины Кейт, для того чтобы заставить ее вернуться на остров. |
| But did you ever think that maybe the island just wants to fix things itself? | Но Вы когда-нибудь думали, что, возможно, остров просто хочет, чтобы все исправлялось само по себе? |
| Now that Locke's back on the island, he's got an agenda to go and find Alpert and the others. | Теперь, когда Локк возвращается на остров, у него есть план - найти Альперта и Других. |