| He's the one who sent Delphine to the island after she was shot. | Это он отправил Дельфину на остров после того, как ее подстрелили. |
| Those consultations have made it possible to change the status of the Comorian island of Mayotte several times - only within the framework of internal French law - until, through the most recent consultation, the island became the 101st French department. | Эти опросы позволили несколько раз изменять статус коморского острова Майотта - только в рамках внутреннего французского законодательства - до тех пор, пока в результате самого недавнего опроса этот остров ни стал 101м французским департаментом. |
| In the Middle Ages, the island was inhabited, and on it a walled settlement and a monastery could be found. | В Средние века остров был заселён, о чём свидетельствуют окружённое стеной поселение и монастырь. |
| He was sent to an orphanage in Los Angeles... at the same time I brought you here to the island. | Его отдали в сиротский приют в Лос-Анджелес, а тебя я забрал сюда, на остров |
| The island was first sighted by James Cook in 1775, and named after John Montagu, 4th Earl of Sandwich and the First Lord of the British Admiralty at the time of its discovery. | Остров открыл Джеймс Кук в 1775 году и назвал остров в честь Джона Монтагью - 4 Графа Сэндвича и Первого лорда британского Адмиралтейства (на время открытия). |
| In this context, I would like to associate Vanuatu with the statements made by other island countries. | В этом контексте я хотел бы присоединить голос Вануату к заявлениям, сделанным другими островными странами. |
| A similar consultative process is being started with Caribbean island countries. | Аналогичный консультативный процесс начат с островными странами Карибского бассейна. |
| Preparation of specific regulations for the management of island systems | Поощрять регулирование, специально ориентированное на управление островными системами |
| The most recent data attempting to measure the degree to which countries are prone to disasters in terms of their economic impact show that, of the 25 most disaster-prone countries in the period 1970 to 1989, 13 were island developing countries. | Самые последние данные, собранные в целях определения степени подверженности стран стихийным бедствиям, выраженной в виде их экономических последствий, показывают, что из 25 стран, которые в наибольшей степени были подвержены стихийным бедствиям в период 1970-1989 годов, 13 были островными развивающимися странами. |
| As island countries with a total dependence on fossil fuels for our energy generation, it is no longer economically, financially and environmentally sustainable to continue down that path. | Являясь островными государствами, мы полностью зависим от ископаемого топлива применительно к нашим энергопотребностям, но мы больше не можем идти по этому пути ни по экономическим, ни по финансовым, ни по экологическим соображениям. |
| That is because of our more than 5,000 kilometres of continental and island coastline. | Это объясняется тем, что протяженность нашей континентальной и островной береговой линии превышает 5000 километров. |
| Specific conditions apply to the autonomous island system | применение особого режима в отношении автономной островной системы. |
| The Committee for Development Policy had identified an island paradox and has also pointed out some of the key issues that need to be addressed prior to graduation. | Комитет по политике в области развития выявил островной парадокс, а также отметил некоторые главные проблемы, которые требуют решения до исключения страны из списка. |
| Furthermore, the Island Court also has jurisdiction to hear: | Помимо этого островной суд вправе заслушивать: |
| In 2007, he was appointed Deputy Minister of Mercantile Marine, Aegean and Island Policy in the government of Kostas Karamanlis, Minister and politician where the head was Georgios Voulgarakis. | В 2007 году был назначен заместителем министра торгового флота и островной политики Георгиоса Вулгаракиса в правительстве Костаса Караманлиса. |
| This flagrant violation of the Governors Island Agreement can only dramatically accelerate the headlong rush to national breakdown. | Это грубое нарушение Соглашения Гавернорс Айленд может лишь драматическим образом ускорить процесс неотвратимого государственного краха. |
| According to the solemn declaration in the Governor's Island agreement, | В соответствии с торжественно провозглашенным Соглашением Гавернорс Айленд |
| The Security Council condemns the military authorities in Port-au-Prince for failing to comply fully with the Governors Island Agreement and in particular with points 7, 8 and 9. | Совет Безопасности осуждает военные власти в Порт-о-Пренсе за то, что они не выполняют полностью Соглашение Гавернорс Айленд, и в частности пункты 7, 8 и 9. |
| The multinational force has facilitated the departure of the coup leaders from Haiti and the return of President Aristide and other legitimate government authorities, and established the secure and stable environment necessary to permit full implementation of the Governors Island agreement. | Многонациональные силы способствовали отбытию из Гаити организаторов государственного переворота и возвращению президента Аристида и других представителей законно избранных органов власти, а также обеспечили создание безопасной и стабильной обстановки, необходимой для полного осуществления соглашения Гавернорс Айленд. |
| I've got Coney Island! | Я нашёл "Кони Айленд"! |
| Whereas now, you see you can make yourself a little island paradise. | а теперь, как видите можно построить себе небольшой островок рая. |
| Notwithstanding the many discouraging trends in the field of disarmament, the consensus reached in the Group of Governmental Experts regarding the Register of Conventional Arms represents an island of success. | На фоне многочисленных негативных тенденций, наблюдаемых в сфере разоружения, тот консенсус, который был достигнут в Группе правительственных экспертов в отношении Регистра обычных вооружений, представляет собой островок успеха. |
| Did you know that the wettest place on earth is a small garden island in Hawaii? | Ты знаешь, что самое влажное место на земле... это маленький цветущий островок на Гаваях? |
| Central island (refuge halfway across), if one lane in each direction | Центральный островок (островок безопасности в центре перехода) в том случае, если имеется по одной полосе движения в каждом направлении |
| Let's go to the mossy island. | Пойдёмте на болотный островок. |
| You've been selected for Regional Cheer Finals on Kingshead Island! | Вас отобрали в региональный финал на Кингз Айленде! |
| I took one once, woke up a day later on the roller coaster ride in Coney Island. | Я однажды попробовал и очнулся на следующий день на американских горках в Кони Айленде. |
| Usually, I only have music one hour a week, and the teacher spends it reading real estate listings for Fire Island. | Обычно у меня всего один час музыки в неделю, а учитель проводит его, читая сводки о недвижимости в Файр Айленде. |
| Good exits from Stark County and Rock Island. | У нас есть хорошие опросы на выходе в Старк Каунтри и Рок Айленде |
| I'm in Coney Island. | Я на Конни Айленде. |
| The rich kid from Staten island, little one. | Тот богатый паренек, со Статен Айленда, невысокий такой. |
| I like you on a Staten Island porch. | Ты мне нравишься на крыльце Стэйтен Айленда. |
| Ray Marino fathered Brendan Cahill, who was adopted, the two City Island brothers, | Рэй Марино отец Брендана Кахила, которого усыновили, двоих братьев с Сити Айленда, |
| He's... he's gorgeous and all the kids in Christopher Street and Fire Island, they'll just... they'll feel a little bit more comfortable following him. | Он... он красавец! и все парни с Кристофер Стрит и Файер Айленда... им будет с ним более удобно. |
| And contact Star Island P.D. | И свяжись с полицией Стар Айленда. |
| Up ahead, that's the one and only Magic Island. | Впереди единственный и неповторимый Меджик Айлэнд. |
| As a result, UNAMI has tendered the design requirements for the refurbishment of the buildings in the location of the Palace Island, which meets security requirements. | В результате этого МООНСИ выдвинула конструкторские задания для цели переоборудования зданий в комплексе «Палас Айлэнд», отвечающем требованиям безопасности. |
| Coney Island, and make it fast. | Кони Айлэнд и побыстрее. |
| What do you mean, Staten Island? | Зачем нам на Стэйтен Айлэнд? |
| It stands for Kingshead Island Speeders. | Аббревиатура от Кингсхэд Айлэнд Спидерс. |
| And where is this Shell Island? | И где же этот Шелл Айланд? Его нет. |
| The Shell Island retreat is a ritual that dates back to the roaring '20s. | Семинар Шелл Айланд - ритуал, берущий начало из бурных 20-х. |
| Come to Block Island with me. No. | Поехали в Блок Айланд. |
| Block Island, baby! | Блок Айланд, крошка! |
| Nelson Mandela - I take a little piece of limestone from Robben Island Prison, where he labored for 27 years, and came out with so little bitterness, he could lead his people from the horror of apartheid without a bloodbath. | Нельсон Мандела - я беру в руки маленький кусочек известняка из тюрьмы Роббен Айланд, где он был в заточении целых 27 лет, и вышел оттуда без горечи и злобы, и смог вести свой народ из ужасов апартеида без кровопролития. |
| In 1991, Air Tindi merged with Latham Island Airways and acquired a further four aircraft in the process. | В 1991 году Air Tindi приобрела небольшую местную авиакомпанию Latham Island Airways и получила в своё распоряжение ещё четыре лайнера. |
| Paradise Island for Android was the top-grossing game on Google Play for more than 26 straight weeks. | Остров (Paradise Island) для Android был в топе игр на Google Play более чем 26 недель подряд. |
| Following the disappointing performance of the album, Clare was dropped from his record contract with Universal Island in the UK. | После неутешительных показателей альбома, Universal Island разорвал контракт с Клэром в Великобритании. |
| At E3 2010, Nintendo demoed "classic" 2D games such as Yoshi's Island as remastered 3D games with a "pop-up book feel". | На выставке ЕЗ 2010 года Nintendo демонстрировала «классические» 2D-серии, такие как Yoshi's Island, в виде 3D игр с «эффектом 3D книг (англ.)русск.». |
| The Battle of Wake Island began simultaneously with the attack on Pearl Harbor naval/air bases in Hawaii and ended on 23 December 1941, with the surrender of the American forces to the Empire of Japan. | Битва за остров Уэйк (англ. Battle of Wake Island) началась одновременно с нападением на Пёрл-Харбор и закончилась 23 декабря 1941 года сдачей американских сил японцам. |
| Upon hijacking some Iron Man armors, F.R.I.D.A.Y. kidnapped Pepper Potts as Iron Man tracked her to Stark Industries' Coney Island Facility. | При захвате некоторых видов брони Железного Человека, П.Я.Т.Н.И.Ц.А. похитила Пеппер Поттс, как Железный Человек отследил ее до Stark Industries Кони-Айленд. |
| Palm Beach, even Jersey... not Coney Island. | Палм-Бич, хотя бы Джерси, но только не Кони-Айленд |
| In Coney Island Creek, which is not the Coney Island you swim in, luckily. | В Кони-Айленд Крик - это не тот Кони-Айленд, где вы купаетесь, к счастью. |
| Part of the video was shot in Coney Island, Brooklyn. | Большая часть видео была снята в Кони-Айленд, район Бруклин. |
| It may look sunny, but with temperatures plunging down into the single digits, the Coney Island Polar Bear Club is really earning its name this year. | Может, погода и солнечная, но учитывая, что температура стремится к -15, "Клуб полярных мишек Кони-Айленд" в этом году оправдывает своё название. |
| WIPO has been assisting a number of Pacific and Caribbean island countries and territories in matters relating to intellectual property rights, including Fiji, the Cook Islands, Barbados, Antigua and Barbuda, and Jamaica. | ВОИС оказывала помощь ряду островных стран и территорий тихоокеанского и карибского регионов по вопросам, связанным с правами на интеллектуальную собственность, включая Фиджи, Острова Кука, Барбадос, Антигуа и Барбуду и Ямайку. |
| There were still 16 countries on the list, most of them vulnerable island States in the Pacific and Caribbean regions, whose exercise of the right to self-determination should be promoted. | На сегодня в списке еще остаются 16 стран, которые нуждаются в содействии в деле осуществления своего права на самоопределение, в основном это уязвимые островные государства Тихоокеанского региона и Карибского бассейна. |
| We also know that his visit has given him an even keener understanding of the grave and immediate danger posed by climate change to the vulnerable island States of the Pacific. | Нам также известно, что этот визит помог ему проникнуться более глубоким пониманием того, какую серьезную и непосредственную угрозу изменение климата представляет для уязвимых островных государств Тихоокеанского региона. |
| The islands were annexed by the UK in 1888 with a view to laying the Pacific cable, with Tabuaeran (then Fanning Island) as a relay station. | Острова были аннексированы Великобританией в 1888 году для прокладки Тихоокеанского кабеля через Табуаэран (в то время Фаннинг). |
| On the Pacific coast, the service operated the Dominion Lifesaving Trail (now called the West Coast Trail) which provided a rural communications route for survivors of shipwrecks on the treacherous Pacific Ocean coast off Vancouver Island. | На тихоокеанском побережье служба использовала Доминионное шоссе спасания на водах (современное шоссе Уэст-Кост), которое обеспечивало выжившим при кораблекрушениях у ненадёжного тихоокеанского побережья острова Ванкувер связь с населёнными пунктами. |
| You're not in Thailand, you're in Jeju island? | Вместо Таиланда ты полетел на Чеджу? |
| How can I go all the way to Jeju Island? | Как я доберусь до Чеджу? так что он пройдет в декабре. |
| I called him every day in Jeju island but he never picks up. | Я ему звоню каждый день с тех пор, как мы расстались на Чеджу. |
| Tomorrow, we'll be in Jeju Island. | Завтра мы будем на острове Чеджу. |
| Furthermore, in a key move for tension reduction, a South-North defence ministers' meeting is to be held on 25 and 26 September, also on Cheju island. | Кроме того, в качестве решающего шага в направлении смягчения напряженности 25 и 26 сентября также на острове Чеджу состоится встреча министров обороны Севера и Юга. |
| Anyway, Siobhan O'Doul, she runs a bar over in Staten Island. | В любом случае, Шивон О'Доул, она работает в баре в Стейтен-Айленд. |
| And these Staten Island boys are no joke. | И эти парни из Стейтен-Айленд не простаки. |
| A firefighter who lives on Staten Island? | Пожарный, который работает на Стейтен-Айленд? |
| What's your business on Staten Island? | Цель Вашего визита на Стейтен-Айленд? |
| We had this discussion years ago when I first transferred him out to Staten Island, expressly because the population of Staten Island is 75% white. | Мы уже об этом разговаривали, когда я только перевел его на Стейтен-Айленд, потому, что население Стейтен-Айленда на 75% составляют белые. |
| If I may, sir, please, don't transfer me to Staten Island. | Позвольте сэр, пожалуйста, не переводите меня в Статен-Айленд. |
| He later played in one game with the Nike Project-40 Team, a 3-1 win over the Staten Island Vipers at Giants Stadium on May 6, 1998. | Позже он сыграл один матч за Nike Project-40 Team, в котором помог команде одержать победу 3:1 над «Статен-Айленд Вайперс» 6 мая 1998 года. |
| The dispatches indicate that General Howe has ordered 3,000 men to be withdrawn from Cornwallis's troops and quietly marched to Staten Island, where the Royal Navy has secretly gathered over 100 boats for an expeditionary force. | В депешах говорится, что генерал Хоу отдал приказ взять З тысячи человек из армии Корнуоллиса и незаметно перебросить их на Статен-Айленд, где Королевский флот тайно собрал более 100 шлюпок для экспедиционных сил. |
| On September 19, 2017, newcomers Y'lan Noel and Lex Scott Davis were cast in the film as the lead characters, and the setting was announced as Staten Island. | 19 сентября 2017 года стало известно, что И'лан Ноэль и Лекс Скотт Дэвис утверждены на главные роли, а также, что фильм будет сниматься на Статен-Айленд. |
| The union came through with an address on staten island. | Полиция нашла адрес на Статен-Айленд. |