According to TSA, these two arrived on your island 18 months ago as legal refugees from Kandahar, Afghanistan. |
Согласно управлению траспортной безопасности эти двое прибыли на ваш остров полтора года назад в статусе беженцев из Кандагара в Афганистане. |
Thanks to you... we now know it's this island. |
Благодаря вам... мы знаем, что это именно тот остров. |
This time, he rode his way around the whole island. |
На этот раз он объехал вокруг весь остров. |
Paul arrived on the island three days ago. |
Пол приехал на остров З дня назад. |
I'm leaving this godforsaken island in the morning. |
Я покину этот Богом забытый остров утром. |
If I were you two, I'd maybe find another island. |
На вашем месте, я бы поискал другой остров. |
Okay, so check that island off the list. |
Ладно, вычеркиваем этот остров из списка. |
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. |
Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов. |
If they were migrating, the whole island would be on fire. |
Если бы они мигрировали, то весь остров был бы в огне. |
We're not abandoning the island, Snotlout. |
Мы не оставим остров, Сморкала. |
It looks like this island officially belongs... to the twins. |
Похоже этот остров официально принадлежит... близнецам. |
Please tell me we're not giving them the island. |
Пожалуйста, не говори, что мы отдаем им остров. |
We need to keep fireproofing the island. |
Нам нужно защитить остров от огня. |
And no one burns our equally-shared island to the ground but us. |
И никто не сожжет наш разделенный поровну остров, кроме нас самих. |
A romantic boat ride to a remote island. |
Романтическая поездка на пароме на далёкий остров... |
As you may know, Mr. Kemp, the island is owned by the U.S. government. |
Как известно, мистер Кемп, остров в распоряжении правительства США. |
Right before I buy that island. |
Прямо перед тем, как куплю остров. |
I was smuggled onto the island, and I was introduced to Astrid. |
Меня тайком привезли на этот остров, и представили Астрид. |
The legend of Francois Le Clerc brings a lot of tourists to the island, inspector. |
Легенда о Франсуа Ле Клерке привлекает на остров множество туристов, инспектор. |
Doubtless searching the whole island in search of something that doesn't exist. |
Несомненно, обыскивают весь остров в поисках чего-то несуществующего. |
As far as we know she left with my son Cully, presumably they have returned to the island. |
Насколько мы знаем, она уехала с моим сыном Калли, вероятно, они вернулись на остров. |
Send someone to the island to confirm if what we've told you. |
Пошлите кого-нибудь на остров, чтобы проверить, действительно ли, что мы рассказали вам. |
It's an island where there are no grown-ups to tell you what to do. |
Это остров, где нет взрослых и никто не указывает тебе, что делать. |
I doubt if anyone here sees anything of the island. |
Сомневаюсь, что хоть кто-то из них видел остальной остров. |
My parents moved off the island when I was ten. |
Мои родители покинули остров, когда мне было 10 лет. |