| The governor sailed from here days ago, frustrated in his attempts to retake the island. | Губернатор отплыл отсюда несколько дней назад, в ярости от того, что так и не сумел вернуть остров. |
| You tell them to drop it on an uninhabited island instead of a military target. | Ты предложишь сбросить бомбу на необитаемый остров, вместо военной цели. |
| You held things together when I went to the island with Jake. | Ты держала всё в своих руках, когда я сбежала с Джейком на остров. |
| Good, so we can turn this majestic island into a North Korean prison state. | Отлично, превратим этот чудесный остров в тюремное государство Северную Корею. |
| It's as if the people in this room were plonked on a desert island. | Это как если бы люди в этом зале были брошены на необитаемый остров. |
| I got on my bicycle, and I cycled around the island of Malé. | Я сел на велосипед и объехал остров Мале. |
| We're not on the globe, this island is too small. | Нас нет на глобусе, остров слишком маленький. |
| My husband and I are very good friends of theirs and we often visit their island. | Мы с мужем очень дружны с ними... и часто посещаем их остров. |
| The sailors got back to the main island and they told everyone what had happened. | Моряки вернулись обратно на главный остров и рассказали всем, что произошло. |
| Here we are - The sunlit island of Saint-Honoré. | Вот, пожалуйста - Солнечный остров Сент-Оноре. |
| Jude, not one person who has gone to this island has returned. | Джуд, еще ни один человек, отправившийся на этот остров, не вернулся обратно. |
| I've been transferred to an island called Martinique. | Меня перевели на остров под названием Мартиника. |
| It's an island in the middle of the Caribbean. | Это остров в середине Карибского бассейна. |
| A phone call to an unregistered number on an island with 50,000 summer residents. | Звонок на анонимный номер на остров, население которого 50000 человек. |
| After sinking a cruise ship the natives of Kauai continue to go berserk forcing all tourists off their island. | После затопления круизного лайнера, коренные жители Гавеев продолжают буйствовать, заставляя всех туристов покидать остров. |
| I'm happy to see someone return to the island with a wife, to start a family. | Я всегда радуюсь, когда кто-то возвращается на остров, привозит жену, заводит семью. |
| I'll show you how the island really marks the anniversary. | Я покажу вам, как остров на самом деле отмечает годовщину. |
| The Gypsy woman owns this island between two parishes. | Этот остров между двумя приходами принадлежит цыганке. |
| They marooned Jack on an island and left him to die. | Джека высадили на необитаемый остров и оставили умирать. |
| That be the same island that we made you governor of on our last little trip. | Это тот самый остров, на котором мы оставили тебя в прошлый раз. |
| Okay, so she's trying to escape to another island. | Она пытается сбежать на другой остров. |
| No man is an island entire of itself. | Человек - не остров, не может быть один. |
| And if you look south you get water reminding us that this is an island. | Ну а если повернуться на юг, то можно увидеть воду и вспомнить, что Англия - это остров. |
| Swan's island in 10 minutes from here. | Лебяжий остров - это в десяти минутах ходьбы отсюда. |
| So it's highly unlikely they met prior to Esther's arrival on the island. | Поэтому очень маловероятно, что они были знакомы до приезда Эстер на остров. |