| Yonphyong Island in the West Sea of Korea covers 6.8 square kilometres and its circumference is about 18 kilometres. | Остров Йонпхёндо, расположенный в корейском Западном море, имеет площадь 6,8 квадратных километра и обхват примерно 18 километров. |
| In 2008, Newfoundland and Prince Edward Island were brought on-board to form their working groups. | В 2008 году были учреждены рабочие группы в провинциях Ньюфаундленд и Остров Принца Эдуарда. |
| Swains Island was annexed in 1925. | Остров Суэйнс был аннексирован в 1925 году. |
| Although the Isle of Man is largely autonomous, the United Kingdom remains responsible for the Island's defence and international relations. | Хотя остров Мэн пользуется широкой автономией, Соединенное Королевство по-прежнему отвечает за оборону и международные отношения острова. |
| Prince Edward Island is a partner in Canada's National Children's Agenda. | Остров принца Эдуарда является партнером Канадской национальной повестки дня в интересах детей. |
| Charter boats from Mangareva in French Polynesia currently run to the Island four times a year. | В настоящее время чартерные суда с острова Мангарева во Французской Полинезии заходят на остров четыре раза в год. |
| In addition, a wide range of governmental and non-governmental support is provided to migrant workers coming to the Island. | Кроме того, трудящимся-мигрантам, прибывающим на остров, оказывается широкомасштабная поддержка на правительственном и неправительственном уровнях. |
| Sakhalin Island was cited as another example of successful cooperation between oil companies and indigenous people. | В качестве еще одного примера успешного сотрудничества между нефтяными компаниями и коренным населением приводился остров Сахалин. |
| The Africa Regional Meeting began on National Human Rights Day with an inspirational trip to Robben Island. | Африканское региональное совещание начало свою работу в Национальный день прав человека с эмоциональной поездки на остров Роббен. |
| Off the western tip of Haiti is Navassa Island, uninhabited and administered by the United States Coast Guard. | Недалеко от западной оконечности Гаити находится необитаемый остров Навасса, управление которым осуществляется Службой береговой охраны Соединенных Штатов. |
| It is asserted that "Other areas of concern in the region are... Margarita Island in Venezuela...". | Утверждается, что «другими вызывающими озабоченность местами в регионе являются: остров Маргарита в Венесуэле...». |
| Coral Island's a great facility. | "Коралловый остров" - прекрасное место. |
| No wonder Frank went to Christmas Island. | Неудивительно, что Фрэнк уехал на Остров Рождества. |
| He's been looking for Mysterious Island like half of his life and nobody heard from him in 2 years. | Он искал Таинственный остров больше половины жизни, и никто не слышал о нем уже два года. |
| Washed up not long ago on Roosevelt Island. | Вынесенным не так давно на остров Рузвельта. |
| This year the trophy goes to Craggy Island. | В этом году приз отправился на остров Крагги. |
| Funland's coming to Craggy Island on Saturday. | В субботу на остров Крагги привезут аттракционы. |
| There's no indication it is Craggy Island. | Тут не написано, что это остров Крагги. |
| But Barkov won't leave the Island till the job is done. | Но Барков не покинет остров, пока работа не будет сделана. |
| Nobody came, because someone wrote Riker's Island by accident on the invitation. | Никто не пришел, потому что кое-кто написал остров Рикерс по ошибке в приглашении. |
| This is Blackholme Island, Fairweather Cottage. | Это остров Блэкхолм, коттедж Ясная погода. |
| That can only mean King Charles Island. | То есть, на остров короля Чарльза. |
| I was just passing Whidbey Island, heading into Puget Sound. | Прошла остров Видби, и направляюсь к Пажет Саунд. |
| You never come back and visit us in the Island. | А ты так и не приехал навестить ее, на Остров. |
| I think we can save the Island. | Я думаю, что мы можем спасти Остров. |