Английский - русский
Перевод слова Island
Вариант перевода Остров

Примеры в контексте "Island - Остров"

Примеры: Island - Остров
The main island is also linked by a causeway to the Kingdom of Saudi Arabia. Основной остров также связан насыпной дорогой с Королевством Саудовская Аравия.
Many foreign nationals left the island with the Netherlands becoming the most popular migration destiny for Arubans. Многим иностранным гражданам пришлось покинуть остров, при этом Нидерланды стали основным объектом миграции жителей Арубы.
The CD is not an island and cannot pretend to be one. КР - это не изолированный остров, и она не может считать себя таковым.
Surrounding the main island is a large lagoon with a total surface area of 70 square miles. Главный остров окружен большой лагуной общей площадью 70 квадратных миль.
After occupying Puerto Rico, it had declared before the world that the island constituted its "war trophy". Оккупировав Пуэрто-Рико, они объявили всему миру, что остров является их «военным трофеем».
Accordingly, the Navy could not abandon the island without paying compensation. С учетом этого ВМС не могут оставить остров, не возместив причиненный ущерб.
The Public Prosecutor, the Public Defender, police officers and judiciary returned to the island in April 2003 in order to lay charges. Государственный обвинитель, государственный защитник, сотрудники полиции и судьи вернулись на остров в апреле 2003 года для предъявления обвинений.
Additionally, the housing register showed that many Montserratians would return to the island if they had access to land and mortgage financing. Кроме того, согласно реестру жилого фонда, многие монтсерратцы вернутся на остров, если получат доступ к земельным участкам и источникам ипотечного финансирования.
There are three low, heavily forested mountain ranges in Trinidad, which cross the island from east to west. На Тринидаде расположены три невысокие лесистые горные гряды, пересекающих остров с востока на запад.
The result was that the island acquired a degree of autonomy not previously enjoyed. В результате остров получил как никогда широкую степень автономии.
There is strong political will to keep the island free of drugs. Налицо твердая политическая решимость не допустить наркотики на остров.
In 1632, the island became a British Colony, and its first settlers came mainly from Ireland. В 1632 году остров стал английской колонией, а его первые поселенцы прибыли в основном из Ирландии.
In addition to setting traps, the islanders have brought cats into the island. Помимо установки крысоловок жители острова завезли на остров котов.
Secondly, I wish to point out here that Lebanon is not an island. Во-вторых, хочу подчеркнуть, что Ливан - не остров.
If sea levels rise from global warming, my beautiful island home will disappear beneath the waves. В случае повышения уровня моря в результате глобального потепления наш прекрасный остров, который является для нас домом, уйдет под воду.
Thousands of federal jobs would thereby be created and many Puerto Ricans would return to the island. Тем самым будут созданы тысячи федеральных рабочих мест и многие пуэрториканцы вернутся на остров.
The island remains divided in a shameful condition. Остров по-прежнему разделен, и эта ситуация достойна сожаления.
The island is, no doubt, the common home of the two co-owner peoples in Cyprus. Остров, несомненно, является общим домом двух народов-совладельцев, проживающих на Кипре.
The island has not submitted recent reports relevant to this article to any United Nations or specialized agency. В последнее время остров не представлял докладов по этой статье ни Организации Объединенных Наций ни какому-либо специализированному учреждению.
The Isle of Man also reports to the International Labour Organization on the various ILO Conventions which have been extended to the island. Остров Мэн представляет также доклады Международной организации труда по различным конвенциям МОТ, действие которых было распространено на территорию острова.
Teachers who come to the island on contract are provided with rent subsidies. Учителя, которые приезжают на остров по контракту, получают субсидии на аренду жилья.
The island has updated the legislation in this area to reflect and provide for current practices. Остров обновил свой закон в этой области, чтобы отразить и закрепить текущую практику.
The return of the two agents to the island would have been an empty formality. Перевод двух агентов обратно на остров представлял бы собой пустую формальность.
British police occupied the island in 1969 and a senior British official was appointed to help administer it. В 1969 году остров был оккупирован британской полицией и для оказания помощи в управлении ним британским правительством было назначено старшее должностное лицо.
Note was also taken of the concerns expressed regarding the effects of large-scale immigration to the island. Была также принята к сведению озабоченность в связи с последствиями широкомасштабной иммиграции на остров.