Английский - русский
Перевод слова Island
Вариант перевода Остров

Примеры в контексте "Island - Остров"

Примеры: Island - Остров
That he brought me to this island for a reason, Что если есть причина, по которой он привел меня на остров
You're the fella sent a freighter to the island, Это вы послали корабль на остров.
A while back, jacob told me what the island was, Когда-то Джейкоб рассказал мне, что представляет собой остров.
How did you get to the island, Jim? Как вы попали на остров, Джим?
I've walked this island from end to end, Я обошёл этот остров вдоль и поперёк,
Whatever you have been told, You will never be able to leave this island. Чтобы вы не говорили, вы никогда не сможете покинуть этот остров.
But there was one survivor who embraced the island Но был один выживший который встретил остров
You think I'd bring everything to this island? Ты думаешь, что я притащил все это с собой на остров?
Welcome to my island, my friends! Добро пожаловать на мой остров, друзья!
Ferry which leads to Mycenae comes to us on the island. Паром, идущий на Микены, заходит к нам на остров...
I think that he can't leave the island Я считаю, что он не может покинуть остров
What kind of sign will the island send us? И какой знак пошлёт нам остров?
And for that, we need to organize everyone to keep that signal fire burning while others scout the island for supplies. И для этого нужно чтобы одни жгли сигнальный костёр, пока остальные прочёсывают остров в поисках еды.
The wedding was the only way I could ink of to get you back to the island. Свадьба была единственным способом вернуть тебя на остров.
Faraday was a physicist who came to the island Фарадей был физиком, который прилетел на остров
And descended into an underground cavern In a final attempt to protect the island. И спустился в подземную пещеру в финальной попытке защитить остров
But jack, Kate, hurley and Sayid... returned to the island 30 years earlier in 1977... Но Джек, Кейт, Херли и Саид... попали на остров 30-летней давности в 1977 год.
For so long, These people's stories have basically been governed By this idea that the island is pulling them to it. Долгое время истории этих людей по существу определялись идеей того, что остров тянет их к себе.
Would they ever have met If the island hadn't intervened in some way? Встретятся ли они когда-нибудь, если остров не вмешается в их судьбу?
That he was brought to this island and the reason Из-за которой он попал на остров и причину
He now firmly believes that he came to this island Сейчас он твердо убежден что он прибыл на остров
The island held many mysteries, none more significant than the monster that lurked in the jungle. Остров скрывал много тайн, но ни одна не была такой значительной, как таившийся в джунглях монстр.
With the freighter destroyed, the chopper made its way back, just as Ben Linus turned a mysterious wheel, causing the island... to vanish. Так как корабль был уничтожен, вертолет направился обратно, В это время Бен Лайнус повернул таинственное колесо, что привело к тому, что остров... исчез.
The cork... is this island, and it's the only thing keeping the darkness where it belongs. Пробка... это остров, и он - единственное, что не даёт тьме выйти наружу.
So this island is somewhere in the tropics, right? Значит, остров где-то в тропиках, так?