| It's about brooklyn, washington heights, Staten island. | Дело в Бруклине, в Вашингтон-Хайтс, в Стейтен-Айленд. |
| "Home of the Bronx, Brooklyn, Queens, Staten island..." | Районы Бронкс, Бруклин, Квинз, Стейтен-Айленд... |
| They kept him in a mental place over on Staten Island. | Его держали в психушке на Стейтен-Айленд. |
| Let's go to my boy Paul in Staten Island. | А теперь к парнишке Полу из Стейтен-айленд. |
| I love that dude in Staten Island, bringing it hard every night. | Обожаю чувака из Стейтен-айленд. Мощно заряжает каждую ночь. |
| Secret trips to Staten Island, all that cash... | Тайные поездки на Стейтен-Айленд, все эти наличные... |
| Anyway, Siobhan O'Doul, she runs a bar over in Staten Island. | В любом случае, Шивон О'Доул, она работает в баре в Стейтен-Айленд. |
| And these Staten Island boys are no joke. | И эти парни из Стейтен-Айленд не простаки. |
| Miss Scott, take this telegram to Miss Mary Lee Navy Hospital, Staten Island. | Мисс Скотт, отправьте телеграмму для мисс Мэри Ли, военно-морской госпиталь, Стейтен-Айленд. |
| From 1972 to 1987, Lorde resided in Staten Island. | С 1972 по 1987 год Лорд проживала в Стейтен-Айленд. |
| We're getting reports of sporadic looting from the Bronx to Staten Island. | К нам только что стали поступать сообщения о начавшихся грабежах... в Бронксе и на Стейтен-Айленд. |
| You shipped me out to Staten Island the day he left the building. | А ты отправил меня на Стейтен-Айленд, как только он покинул здание. |
| This one, Vladimir Yankovic, runs drugs on the Lower East Side and Staten Island. | Вот этот, Владимир Янкович, продает наркотики в Нижнем Ист-Сайде и на Стейтен-Айленд. |
| So is Staten Island, Red Hook, parts of Queens near the shore. | Так же как Стейтен-Айленд, Ред Хук и части Куинса возле берега. |
| We never should have left Staten Island. | Мы не должны были оставлять Стейтен-Айленд. |
| Now that we're holding Staten Island... | Сейчас, когда Стейтен-Айленд в наших руках... |
| Staten Island, two other checkpoints. | Стейтен-Айленд, два других командных пункта. |
| I have a police boat that can take you back to Staten Island. | У меня есть полицейская лодка, которая может перевезти Вас на Стейтен-Айленд. |
| Shot to death on Staten Island last July. | Застрелена на Стейтен-Айленд в июле прошлого года. |
| Twice a week, he'd take it out of the safe and take it with him down to Staten Island. | Дважды в неделю, он доставал его из сейфа и брал с собой на Стейтен-Айленд. |
| and why the secret trips to Staten Island? | и почему тайно ездил на Стейтен-Айленд? |
| Sure is more exciting than sleepy Staten Island with me and the boys. | Это было гораздо веселее, чем сонный Стейтен-Айленд и своя семья. |
| Would you consider coming out to Staten Island? | Может, как-нибудь заедешь на Стейтен-Айленд? |
| You were undercover on Staten Island? | Ты был под прикрытием на Стейтен-Айленд? |
| As I said, we literally flew to and from Staten Island, and there was never an idle moment to bring you into the fold. | Как я сказал, мы буквально долетели до Стейтен-Айленд, и на введения тебя в курсе дела практически не осталось ни минуты. |