This little man-made island with terminals and some runways surrounded by water, and Kansas City surrounded by land. |
Этот маленький искусственный остров с терминалами и посадочными полосами окруженный водой, и Канзас Сити окруженный землей. |
What's your island off El Salvador called? |
Как называется твой остров недалеко от Сальвадора? |
Serifos: Greek island located in the western Cyclades |
Серифос: греческий остров, расположенный в западных Кикладах |
That it was safer because it was an island? |
Что там безопаснее потому, что это остров? |
He takes it to Swan's island, and an hour later appears before us healthy and in one piece, completely disproving the entire story. |
Он отвозит его на Лебяжий остров, а через час предстает перед нами живой и невредимый. Опровергая таким образом всю историю. |
No one else leaves my island! |
Больше никто не покинет мой остров! |
I would like to refer to Malta as "my island of happy memories." |
Я хочу упомянуть Мальту как "остров счастливых воспоминаний". |
I love this island, but I wish that, just once, we could elect a mayor who deserves the job. |
Я люблю этот остров, но хотела бы, чтобы хоть раз мы выбрали мэра, который заслуживает этой работы. |
In 5 hours we'll arrive on the island |
Через пять часов прибудем на остров. |
Find me an island where there's not even a Z in their alphabet. |
Найду остров, где даже нет буквы "З" в алфавите. |
Jumping in a chopper to a mad scientist's private island? |
прыгать с вертолета на остров безумного ученого? |
This island that we're on? |
Это остров, на котором мы находимся? |
She's going to the island to follow it, OK? |
Она направляется на остров чтобы следовать этому, так? |
The Soviet Union has warned the United States that an attack on Cuba or on Soviet ships carrying supplies to the island would mean war. |
Советский Союз предупредил Соединённые Штаты, что нападение на Кубу или советские корабли, доставляющие грузы на остров, будет означать войну. |
I wanted to come back to the island to find some silence. |
Захотела вернуться на остров, чтобы побыть в тишине |
A strange vision of paradise to us, perhaps, but, for one and a half million penguins, this island has it all. |
Возможно для нас это странный тип рая, но для полутора миллионов пингвинов, этот остров - их всё. |
You know, I bought an island in Cape Verde? |
Ты знаешь я купил остров в Кабо-Верде? |
When we left the island, she was on her own. |
когда мы покинули остров, она осталась совсем одна. |
Alice Wyatt was trying to get over to the island? |
Элис Уайетт пыталась попасть на остров? |
There was police at the train station at Newcastle, and you lot were all over the island, so I was trying again today. |
На станции в Ньюкасле было полно полиции, а ваши оккупировать весь остров, поэтому я попробовал снова сегодня. |
So you got that job on the island to get revenge? |
И вы устроились работать на остров, чтобы отомстить? |
Then off to a deserted island? |
А потом - на необитаемый остров? |
This island is heading into the storm! |
Наш остров движется прямиком в шторм! |
As our satellites show, the island is surrounded by a perpetual storm system, allowing it to remain hidden from the outside world. |
Как показывают снимки со спутника, остров окружен зоной постоянных штормов, из-за чего он и оставался незамеченным. |
When Ragnar Lothbrok returns to this island, as well he might, |
Когда Рагнар Лодброк возвратится на этот остров, а он может, |