| In 1912 he made a trip to the island of São Tomé. | В 1928 году совершил путешествие на остров Сахалин. |
| Tenerife is a rugged and volcanic island sculpted by successive eruptions throughout its history. | Тенерифе - это геологически активный остров вулканического происхождения, который формировался на протяжении всей своей истории в результате ряда последовательных вулканических извержений. |
| At that time the island was part of mainland Europe. | В те времена остров был частью материковой суши. |
| The first European visit to the island was in 1819, by Captain William Edward Parry. | Первым из европейцев остров посетил в 1819 году капитан Уильям Эдвард Парри. |
| It is the third largest sand island in the world. | Это самый большой в мире песчаный остров. |
| Thus uniting the island of Okinawa, he founded the Ryūkyū Kingdom and the Shō Dynasty. | Таким образом, объединив остров Окинава, Сё Хаси основал королевство Рюкю и первую династию Сё. |
| The island of Malta lost 11,000 persons in 1675. | В 1675 году остров Мальта потерял из-за эпидемии 11000 человек. |
| Like its neighbouring island, Tidore, Ternate is a visually dramatic cone-shape. | Как и соседний остров, Тидоре, Тернате имеет конусообразную форму. |
| The island is separated from the mainland by two creeks: Tudor Creek and Kilindini Harbour. | Остров отделён от материка двумя протоками - Тьюдор-Крик и Хилиндини-Харбор. |
| The sailors got back to the main island and they told everyone what had happened. | Моряки вернулись обратно на главный остров и рассказали всем, что произошло. |
| So they actually transform the entire island into a single ecosystem. | Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему. |
| It's a tiny, little island - 60 miles by 90 miles. | Это крошечный остров - 100 на 150 километров. |
| You have to remember that this is not a real island. | Не забывайте, что это не настоящий остров. |
| It's as if the people in this room were plonked on a desert island. | Это как если бы люди в этом зале были брошены на необитаемый остров. |
| Another theory is the name derives from the Sanskrit Siṃhaladvīpaḥ (Siṃhalaḥ, Sri Lanka + dvīpaḥ, island). | Другая теория гласит, что это название, происходит от санскритского слова Siṃhaladvīpaḥ (где компонент Siṃhalaḥ означает «Шри Ланка» и dvīpaḥ - «остров»). |
| It didn't happen in Tierra del Fuego - similar island, similar people. | Этого не произошло в Терра дель Фуэго - похожий остров, похожие люди. |
| The next island was not too hard to find, and that was Hawaii. | А ещё один остров было совсем просто найти - Гавайи. |
| As uninhabited, no regular transport was set up for the island. | Ввиду отсутствия населения, регулярный транспорт на остров отсутствует. |
| He was subsequently arrested in 1941 and sent to the island of Ventotene. | В 1941 году арестован за подпольную деятельность и выслан на остров Вентотене. |
| The civilian population was allowed to return to the island in October 1945. | Оставшиеся в живых островитяне вернулись на остров в 1945 году. |
| The island is divided into two parts. | По-видимому, этот остров разбит на две части. |
| In Roman times the island was used as a place of exile. | В Римскую эпоху остров использовался как место ссылки. |
| The island has an interesting geology, being composed mainly of Ordovician and some Silurian mudstone and limestone. | Остров имеет интересную геологию, состоящую в основном из аргиллита и известняка периода ордовикского и силурского периодов. |
| In 14th and 15th century the island belonged to noble families from Šibenik. | В XIV и XV веках остров принадлежал знатным семьям Шибеника. |
| This island group in turn is part of the Lesser Sunda Islands. | Остров Круглый - меньший остров островов Известняковых. |