Английский - русский
Перевод слова Island
Вариант перевода Остров

Примеры в контексте "Island - Остров"

Примеры: Island - Остров
Ukerewe is the largest island in Lake Victoria and the largest inland island in Africa, with an area of approximately 530 km². Самый большой остров на озере Виктория и крупнейший из внутриматериковых островов Африки с площадью около 530 км².
The island is located in the Java Sea about 150 km north of the larger island of Madura. Остров находится в Яванском море примерно в 150 км к северу от более крупного острова Мадура.
According to a legend, the island is so named because St. Peter visited the island in 46 AD. По легенде святой Пётр посетил остров в 46 году, отсюда его современное название.
Nu'utele is an island which consists of a volcanic tuff ring situated 1.3 km off the eastern end of Upolu island, Samoa. Нуутеле (англ. Nu'utele) - остров вулканического происхождения, расположенный в 1,3 км восточнее острова Уполу (Самоа).
I'm leading an expedition to an island, and on the island is a man that will be very difficult to find. Я возглавляю экспедицию на остров... и там есть человек, которого очень сложно найти.
Charlie left this island 25 years ago because that's the very same time you arrived on the island. 25 лет назад Чарли покинул этот остров, потому что в это же время сюда приехали вы.
All crops grown on the island are food or fodder crops, but the island is not self-sufficient in these products. Все культуры, выращиваемые на острове, являются продовольственными или кормовыми, однако этими продуктами полностью остров себя не обеспечивает.
This is part of a decentralization process to strengthen island autonomy and allow each island to be responsible for its own development. Это один из этапов процесса децентрализации по укреплению автономии островов с тем, чтобы каждый остров нес ответственность за свое собственное развитие.
To the north is the island of Choiseul, to the northwest is the island of Shortland, and to the southeast is the island of New Georgia. К северу от острова расположен остров Шуазёль, к северо-западу - остров Шортленд, к юго-востоку - остров Нью-Джорджия.
As it used to be said that no man is an island, the vast growth of transnational communications, multinational corporations, regional integration and non-governmental organizations now makes it possible to state that no island is an island either. Как говорилось прежде, что человек - это не остров, так и сегодня в результате интенсивного роста транснациональных коммуникаций, многонациональных корпораций, региональной интеграции и неправительственных организаций можно говорить о том, что ни один остров не является островом.
For several years, Manoel Island has housed a quaint, informal sanctuary for ducks and other waterfowl near the bridge connecting the island with the main island. Duck Village В течение нескольких лет на острове Маноэль действует неофициальное убежище для уток и других водоплавающих птиц возле моста, соединяющего остров с главным островом.
Historically, this island exported sandalwood and was known as Sandalwood Island, or Sandel Island. Исторически, с этого острова экспортировали сандаловое дерево и он был известен как сандаловый остров.
An island, water on all sides, but like no other island in the world. Остров, вокруг вода, но подобного в мире больше нет.
There was the island and people on the island... Был остров, жили на нем люди.
We are gathered here on an island today, on Manhattan, but it is an island intimately connected to the rest of the world. Сегодня мы собрались на этом острове - на Манхэттене, - но этот остров тесно связан со всем миром.
Following liberation, the claimants did not return to the island, allegedly because of the presence of mines and the designation of the island as a military site. После освобождения заявители не возвратились на остров, предположительно из-за наличия мин и объявления острова военной зоной.
The entire island, consisting of a volcanic cone some 300 feet high, is considered holy and no females, either women or farm animals, are allowed on the island. Дага, состоящий из вулканического конуса высотой около 300 футов, считается святым, и на остров не допускаются ни женщины, ни сельскохозяйственные животные.
Access to the island is limited to small boats due to the reefs and the small size of the island. Доступ к остров ограничен небольшими лодками из-за рифов и малых размеров острова.
North of Darwin Point, the coral reef grows more slowly than the island's subsidence, and as the Pacific Plate moves northwest, the island becomes a seamount when it crosses this line. К северу от точки Дарвина коралловый риф растет медленнее, чем происходит оседание острова, и так как тихоокеанская плита двигается на северо-запад, остров становится подводной скалой.
The island's current name, made official in 1784, stems from the British colonial era, when the colonial assembly reserved the island for the exclusive use of New York's royal governors. Современное название острова возникло во времена Британской колонии, когда колониальная власть выделила остров для эксклюзивного использования губернаторами Нью-Йорка.
During this operation, the ships carried a contingent of Melanesian infantry to the island of Pohnpei to suppress tensions between rival factions on the island. В ходе операции крейсер доставил контингент меланезийской пехоты на остров Понпей чтобы подавить трения между племенами на острове.
Its neighboring island to the south is the artificial island Peberholm (Pepper Islet), which is a part of the resund Bridge and was named to complement Saltholm. По соседству с островом, южнее, находится искусственный остров Пеберхольм (Перец-остров), являющийся частью Эресуннского моста и названный по аналогии с Сальтхольмом.
During the Middle Ages the island came under the influence of a number of noblemen, each of which ruled over their portion of the island, and its citizens. В средние века остров находился во власти нескольких представителей знати, каждый из которых управлял своей частью острова.
Initially the island was used for military purposes, then turned into a prison island. Первоначально этот остров использовался в военных целях, а затем - был действительно превращён в тюрьму.
So the plane lands on the island in the island present, but these four characters... appear on the island 30 years earlier. Итак, самолет приземляется на остров в настоящем времени, но эти четыре героя... появляются на острове 30 годами ранее.