No island, no place, can make you something you're not. |
Ни остров, ни место не могут сделать тебя тем, кем ты не являешься. |
Why don't we move to your island? |
Может, нам переехать к вам на остров? |
It's a TV show... you go on the island and... |
Это ТВ шоу... ты едешь на остров и... |
You saw that island off the shore? |
Видели тот остров в открытом море? |
Did you know Greece was an island? |
А что Греция - это остров? |
I look out upon this island and I savour what is to come... purity. |
Я смотрю на этот остров и ощущаю вкус грядущего... чистота. |
So he had to get onto the island yesterday, hid on the grounds overnight and then left this morning. |
Так что, он должен был приехать на остров вчера, остаться здесь на ночь и уехать сегодня утром. |
There's this island in France where everybody lives to be, like, over 100 years old. |
Во Франции есть остров, где все живут до 100 лет. |
I'm not leaving this island yet! |
Этот остров я покину не скоро. |
This is my island and my command. |
Это мой остров и мой штаб. |
We know you sent Cahill to torch the uplink so that you could sneak onto the island and steal our information. |
Мы знаем, что это ты отправил Кэхила поджечь узел связи, чтобы ты смог проникнуть на остров и выкрасть нашу информацию. |
No. I was washed up on an island nobody ever heard of. |
Нет, меня вынесло на неизвестный ни единой душе остров. |
What brought you to the island, Mr. Stack? |
Что привело вас на остров, мистер Стек? |
It doesn't have to be an actual island, just anyplace that relaxes you. |
Это не обязательно должен быть остров, просто любое место, где ты расслаблена. |
This island is not only their home, it's their Garden of Eden. |
Этот остров не только их дом, это их собственный Эдем. |
Well, it's not like I'm running away to an island or something. |
Не то чтобы я убегала на остров или что-то в этом духе. |
Also, Five-O brought me to this island and put me up in this classy joint so I could be closer to my kid. |
Также, 5-0 поместило меня на этот остров и в эту стильную совместную тюрьму, чтобы я был ближе к моему ребенку. |
Should've crossed this island off the list! |
Стоит вычеркнуть этот остров из списка! |
they will beg us to take the island back. |
они будут молить нас забрать остров. |
You have to help us save our island! |
Вы должны помочь нам спасти наш остров! |
They're protecting the island by forming a Fireworm queen! |
Они защищают остров притворившись королевой Огнеедов! |
When he accidentally shelled a Mexican island, he was relieved of his command. |
Когда же он ненароком обстрелял из орудий остров, принадлежащий Мексике, от должности его освободили. |
I heard later that nine months after I left the island, she gave birth to a second son called Olaf. |
Позже я узнал, что спустя 9 месяцев после того, как я покинул остров, она родила второго сына и назвала его Олафом. |
I'm saying we'd appreciate it if you didn't make any plans to leave the island. |
Я хочу сказать, что мы будем вам признательны, если вы оставите свои планы покинуть остров. |
IF he killed Rose Duchamp in the early hours of this morning, he's probably left the island by now. |
Если ранним утром он убил Роз Дюшамп, вероятно, сейчас он уже покинул остров. |