Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
So you got rid of him, hacked him to bits like a marmalade bus! И тогда ты разделался с ним, искромсал на кусочки, как мармеладный автобус!
Well, I've heard of him, of course, but I didn't exactly know him. Слышали о Гарри Лайме? Слышал, конечно, но не был с ним знаком.
He's got operatives, pros... with him, on him. У него везде агенты. Профи. С ним и вокруг него.
No. And I stood by him today because I want him to think that I am in his corner until I can get my children out of there. И я была рядом с ним сегодня, чтобы он думал, что я на его стороне, и смогла увезти детей отсюда.
So I walked up behind him, tapped him on the shoulder and said: Я встала за ним, похлопала его по плечу и сказала:
This time I went in and I sat down across from him and I really watched him. На этот раз я зашел внутрь и сел напротив него и я наблюдал за ним.
Bring him to the 8th for questioning, and I want to talk to him. Приведи его на допрос и я с ним поговорю.
You know, if I could only talk to him, I might be able to help him find his muse again. Знаешь, если бы я могла хотя бы поговорить с ним, то возможно я смогла бы помочь ему снова найти его музу.
Okay, I need you to check him for cuts and scrapes and find a nurse to look after him while we take care of his mother. Ты должен проверить его на порезы и ссадины и найти сестру, которая последит за ним, пока мы будем заниматься его мамой.
So you met with him for ten minutes and you're ready to release him? Вы поговорили с ним 10 минут и готовы отпустить на волю?
But if he gets the pick, then I need you to get up in his grill force him down to the baseline, and trap him in the corner. Но если он использовал заслон, тогда ты должен следовать за ним заставить двигаться к задней линии, и заманить его в ловушку в углу.
Have you seen a picture of him, or talked to him on the telephone? Вы видели его фотографию, говорили с ним по телефону?
I want to sit with him, man to man, face to face. I will make him say it out loud. Я встречусь с ним, поговорю начистоту, заставлю публично это признать.
I don't go "with him" with him. Я не хожу с ним в туалет.
Or because you hate him and can't bear another minute with him? Или потому что ненавидели его и не могли вынести с ним ни минуты? - Нет, это неправда!
How will you turn him to cause if you cannot break words with him? Как его убедить, если с ним нельзя говорить?
We'll observe him tonight, and I'll take him up to the O.R. tomorrow and repair the liver lac. Понаблюдаем за ним вечером и завтра я прооперирую его разрыв печени.
You don't listen to him, you don't talk to him. Не слушай его и не разговаривай с ним.
I've been with him since I was 14, and I don't know how to do this without him. Я была с ним с 14 лет, и я не знаю, как сделать это без него.
Could you... speak with him, try to make him change his mind? Не могла бы ты... поговорить с ним, попробовать заставить его передумать?
If you go with him to the dance, you'll be declaring him to be your sweetie pie in front of the whole town. Знаешь, если ты пойдёшь с ним на танцы, то объявишь его своей половинкой на глазах всего города.
If I had not married him, you could not have continued to see him. Если бы я не вышла за него, ты бы ни за что не смогла продолжать видеться с ним.
I don't care how much we owe him, we need to take him down. Мне плевать сколько мы ему должны, Мы должны покончить с ним.
I'm not going to bother him, I'm going to talk to him. Я не собираюсь его беспокоить, я собираюсь с ним поговорить.
If I had stayed in contact with him, sooner or later I'd have found out what he was up to and I could've stopped him. Если бы я был в контакте с ним, рано или поздно я бы понял, что он хочет и мог бы остановить его.