| So you got rid of him, hacked him to bits like a marmalade bus! | И тогда ты разделался с ним, искромсал на кусочки, как мармеладный автобус! | 
| Well, I've heard of him, of course, but I didn't exactly know him. | Слышали о Гарри Лайме? Слышал, конечно, но не был с ним знаком. | 
| He's got operatives, pros... with him, on him. | У него везде агенты. Профи. С ним и вокруг него. | 
| No. And I stood by him today because I want him to think that I am in his corner until I can get my children out of there. | И я была рядом с ним сегодня, чтобы он думал, что я на его стороне, и смогла увезти детей отсюда. | 
| So I walked up behind him, tapped him on the shoulder and said: | Я встала за ним, похлопала его по плечу и сказала: | 
| This time I went in and I sat down across from him and I really watched him. | На этот раз я зашел внутрь и сел напротив него и я наблюдал за ним. | 
| Bring him to the 8th for questioning, and I want to talk to him. | Приведи его на допрос и я с ним поговорю. | 
| You know, if I could only talk to him, I might be able to help him find his muse again. | Знаешь, если бы я могла хотя бы поговорить с ним, то возможно я смогла бы помочь ему снова найти его музу. | 
| Okay, I need you to check him for cuts and scrapes and find a nurse to look after him while we take care of his mother. | Ты должен проверить его на порезы и ссадины и найти сестру, которая последит за ним, пока мы будем заниматься его мамой. | 
| So you met with him for ten minutes and you're ready to release him? | Вы поговорили с ним 10 минут и готовы отпустить на волю? | 
| But if he gets the pick, then I need you to get up in his grill force him down to the baseline, and trap him in the corner. | Но если он использовал заслон, тогда ты должен следовать за ним заставить двигаться к задней линии, и заманить его в ловушку в углу. | 
| Have you seen a picture of him, or talked to him on the telephone? | Вы видели его фотографию, говорили с ним по телефону? | 
| I want to sit with him, man to man, face to face. I will make him say it out loud. | Я встречусь с ним, поговорю начистоту, заставлю публично это признать. | 
| I don't go "with him" with him. | Я не хожу с ним в туалет. | 
| Or because you hate him and can't bear another minute with him? | Или потому что ненавидели его и не могли вынести с ним ни минуты? - Нет, это неправда! | 
| How will you turn him to cause if you cannot break words with him? | Как его убедить, если с ним нельзя говорить? | 
| We'll observe him tonight, and I'll take him up to the O.R. tomorrow and repair the liver lac. | Понаблюдаем за ним вечером и завтра я прооперирую его разрыв печени. | 
| You don't listen to him, you don't talk to him. | Не слушай его и не разговаривай с ним. | 
| I've been with him since I was 14, and I don't know how to do this without him. | Я была с ним с 14 лет, и я не знаю, как сделать это без него. | 
| Could you... speak with him, try to make him change his mind? | Не могла бы ты... поговорить с ним, попробовать заставить его передумать? | 
| If you go with him to the dance, you'll be declaring him to be your sweetie pie in front of the whole town. | Знаешь, если ты пойдёшь с ним на танцы, то объявишь его своей половинкой на глазах всего города. | 
| If I had not married him, you could not have continued to see him. | Если бы я не вышла за него, ты бы ни за что не смогла продолжать видеться с ним. | 
| I don't care how much we owe him, we need to take him down. | Мне плевать сколько мы ему должны, Мы должны покончить с ним. | 
| I'm not going to bother him, I'm going to talk to him. | Я не собираюсь его беспокоить, я собираюсь с ним поговорить. | 
| If I had stayed in contact with him, sooner or later I'd have found out what he was up to and I could've stopped him. | Если бы я был в контакте с ним, рано или поздно я бы понял, что он хочет и мог бы остановить его. |