At the end of the year, the master put a sack of money before him and told him to take as much as he wanted. |
В конце года хозяин положил мешок с деньгами перед ним и сказал ему взять столько, сколько он хотел. |
I would normally wait for him to sit with me in every table lessons, or pretend to him accidentally with his check on me. |
Я, как правило, ждать его, чтобы сесть со Мною на каждом столе уроки, или делать вид, с ним случайно его проверить на меня. |
Perhaps in the long journey the Chairman will give an occasion to call him to a duel and only so it will be possible to settle accounts with him. |
Возможно, в долгом пути Председатель даст повод вызвать его на дуэль, и только так можно будет свести с ним счёты. |
It's an honor to have him as a friend and an honor to have been in a band with him. |
Это большая честь для меня - иметь его в качестве друга и быть с ним в одной группе. |
His father Roger invites neighborhood boys to play with him and orders him to play with children's toys, but Benjamin obeys only to please his father. |
Его отец Роджер приглашает соседских мальчиков играть с ним и приказывает, чтобы он играл с детскими игрушками, но Бенджамин повинуется, только чтобы угодить отцу. |
One day the princess saw the Brahman on a boat and went to speak with him, but was shot by one of his magic arrows which made her fall in love with him. |
Однажды принцесса увидела брахмана на лодке и пошла с ним поговорить, но была застрелена одной из его магических стрел, которые заставили её в него влюбиться. |
What happened was that one of the players was posing with it next to the pool when someone pushed him into the water, and it went in with him. |
«Случилось так, что один из игроков позировал рядом с бассейном, когда кто-то толкнул его в воду, и он упал с ним. |
All who had abandoned communion with him were urged to reconcile with him, and that any clergy who celebrated mass in Rome without his consent in the future should be punished as a schismatic. |
Всем, кто отказался от общения с Симмахом, было настоятельно рекомендовано примириться с ним, и что любой священник, отслуживший мессу в Риме без согласия папы в будущем должен быть наказан как раскольник. |
Men wanted to be him, and women wanted to be with him. |
Мужчины хотели быть им, а женщины хотели быть с ним. |
Well, I haven't met him or approved of him yet so it can't be serious. |
Я все еще не знаком с ним и не одобрил его так что ничего серьезного быть не может. |
I told him that I would never follow him... that I could not. |
Я сказала, что я никогда не последую за ним, что я не могу. |
He's probably not going to want to be your friend now, but you owe it to him to talk to him and hear what he has to say to you. |
Вероятно, он больше не хочет быть твоим другом, но ты должен поговорить с ним и услышать, что он тебе скажет. |
The other kids on the bus would make fun of him if he had somebody waiting with him. |
Другие дети в автобусе смеялись бы над ним, если бы кто-то провожал его. |
I want to stay with him, but if I cannot, please send me away, and let him be free. |
Я хочу остаться с ним, но если это невозможно, прошу вас, отправьте меня назад, но оставьте его на свободе. |
You don't even have to stay with him if you have a baby with him. |
Ты не должна оставаться с ним даже если у вас ребенок. |
I used to join him in many of the campaigns, and you can see me here next to him. |
Я участвовал вместе с ним во многих кампаниях, и здесь я на фотографии, рядом с ним. |
I bet if you talk to him, loosen him up, |
Я уверен, если ты поговоришь с ним, успокоишь его... |
The person with him is waiting for my signal... to show him proof of what you did to Lily Humphrey. |
Человек, который стоит рядом с ним, ждет моего сигнала, который покажет ему, что у нас есть доказательства того, что вы сделали с Лили Хамфри. |
These ladies enjoyed him so much, they gave him the time for free? |
Он так понравился трем дамам, что они были с ним бесплатно? |
I want you to invite him over here... because Daddy and I still want to meet him. |
Я хочу, чтобы ты пригласил его к нам... потому что, мы с отцом хотим познакомиться с ним. |
I met him about a week before I met you and I fell in love with him. |
Я познакомилась с ним за неделю до тебя и влюбилась в него. |
So you did sleep with him? - I didn't even kiss him. |
Так ты спала с ним? - Мы даже не целовались. |
Can I reach him if I contact him? |
Я смогу с ним встретиться, если свяжусь с ним? |
At times like this, it would be so good for him to have her by his side, giving him strength. |
В такое время, было бы отлично, если бы она была рядом с ним, придавая ему сил. |
Dividing him from her and her from him would only be half as cruel as actually allowing them to be joined in holy matrimony. |
Разлучить его с ней и ее с ним вполовину не так жестоко, как разрешить им связать себя узами брака. |