So that he knows I speak truth, let him behold the king of beasts and kneel before him. |
Так как он знает, что я говорю правду, позвольте ему предстать перед королем чудовищ и преклонить перед ним колени. |
And if I find him, what will you do to him? |
Если я его найду, что ты с ним сделаешь? |
I didn't sleep with him, but I thought about it, and him, a lot. |
Я не спала с ним, но я много думала об этом, и о нем. |
We've discussed for some time your strong identification with Sunil, that you've come to care about him, relate to him. |
Мы обсуждали некоторое время вашу сильную идентификацию с Санилом, что вы чувствуете желание заботиться о нем, чувствуете связь с ним. |
I say, when I talk to him, I've got to thank him for the day, 'cause I live day by day. |
Я признаюсь - когда я разговариваю с Ним, я благодарю Его за каждый день, который я прожил. |
Maybe if you just try talking to him instead of talking down to him. |
Может тебе надо поговорить с ним нормально, вместо того, чтобы говорить с ним свысока. |
You would have to stay with him, giving up your life as Trish Walker, living with him. |
Тебе пришлось бы остаться с ним, отказаться от жизни Триш Уокер, жить с ним. |
You can rip on him but you guys are hanging out with him. |
Вы можете над ним ржать, но вы все равно вместе с ним. |
Once she takes him upstate, I'll only see him on the weekends, and that's if I'm lucky. |
Как только она увезет его туда, я буду видеться с ним только по выходным, если повезет. |
Climb into the shower with him and soap him down? |
Пойти с ним в душ и намылить его? |
He asked me... if I would drive him over here one day, one you that you could play football with him. |
Он спросил меня... могу ли я привезти его сюда как-нибудь в субботу... чтобы ты смог поиграть с ним в футбол. |
Either way, you went down to the bunker with him that night to help him steal the pills. |
Так или иначе, в тот вечер вы спустились с ним в бункер, чтобы помочь ему выкрасть таблетки. |
Let him prove to me that he is my friend and I'll follow him to Marcos Xll and to the ends of the universe. |
Пусть докажет, что он мой друг, и я пойду за ним как на Маркос-12, так и на край Вселенной. |
And Billy gave him the money and was coming back to me, but the man followed him, and he went "bang". |
Билли отдал ему деньги и стал возвращаться, Но тот человек пошел за ним, а потом "ба-бах". |
Just give him a sedative and told me just be here for him, you know? |
Просто давать ему успокоительное и быть с ним рядом, понимаешь? |
If we move on him now and Lea's not with him, we may never find her. |
Если мы пойдём к нему сейчас, и Лия не с ним, мы никогда не сможем найти её. |
No one can talk to him, or even see him |
Никто не сможет говорить и видеться с ним. |
Don't argue with him, just screw him! |
Не спорь с ним, пни его! |
I followed him, to the river, saw him throw his body in like a ragdoll. |
Я пошла за ним к реке, увидела, как он бросает в неё тело как тряпичную куклу. |
And what will you do to him once I have found him? |
И что вы сделаете с ним, если я найду его? |
I'm sorry I went out with him when I knew you liked him. |
Я извиняюсь, что ходила с ним, зная, что он тебе нравится. |
Look, if you really want to help him, you need to talk to him directly. |
Слушай, если хочешь помочь ему, поговори с ним. |
You know, made fun of him just to let him know who's the boss, but... but he really got me off my game. |
Ну, пошутил бы над ним, чтобы показать, кто в доме хозяин, но... но он выпнул меня из моей игры. |
Malia stayed in contact with him for a few years, but, over time, it was just too hard to get a hold of him. |
Малия общалась с ним ещё несколько лет, но со временем с ним стало тяжелее связаться. |
He'll be coming here in a matter of days and I'll be expected... to sit next to him and make conversation with him. |
Он приедет через несколько дней, и я должна буду... сидеть рядом, вести с ним беседу. |