Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
So l decided to watch him and make him safe, make it safe. И я решил следить за ним, чтобы обеспечить его безопасность.
Killing him was a lot more fun than losing my virginity to him would've been. Убивать его было очень веселее, чем было бы потерять свою невинность с ним.
There's no talking to him, there's only dealing with him. С ним нельзя поговорить, с ним можно только договориться.
Could have watched him, not watched him. Мог за ним наблюдать, не наблюдал.
You can't tell your husband you've left him for someone else and then sit down for dinner with him. Там будет Фрэнк. Невозможно сказать мужу, что бросаешь его ради другого, а потом сидеть рядом с ним на ужине.
I do the meet with The Count as myself, let him leave, then we follow him to his hideout. Я встречусь с Графом лично, позволю ему уйти, а затем прослежу за ним до его укрытия.
The Homicide Squad wants to talk to him... if they can find him. В отделе по расследованию убийств хотят поговорить с ним... если, конечно, найдут его.
Pick up the phone and call 911, not run after him and shoot him. Взять телефон и позвонить 911, а не бежать за ним и стрелять в него.
There isn't a man on the crew that will even speak to him, much less support him. Здесь нет никого, кто когда-либо вновь с ним заговорит. тем более поддержит.
I was there with him, speaking with him through his dying breath. Я был там... разговаривал с ним... до его последнего вздоха.
Yes, but Peppino was with him, looking after him. Да, конечно, но Пеппино ухаживал за ним в то время.
Our parents wanted nothing to do with him, so the city had him buried out here with the criminals and the John does... Наши родители не хотели иметь ничего общего с ним, поэтому в городе приказали похоронить его здесь с преступниками и Джон сделал...
I still have a score to settle with him and unlike Ragnar, I do not trust him. Я всё ещё хочу поквитаться с ним и вопреки Рагнару, я не доверяю ему.
Just let him know I need to talk to him, and I'll be right back. Просто передай ему, что мне надо с ним поговорить, а я скоро вернусь.
When I saw you playing with him and how much you loved him... Когда я увидела тебя, как ты играешь с ним, и как сильно ты его любишь...
No, but I bumped into him while I was tailing him to his appointment, and he might have made me. Нет, но я столкнулась с ним, когда вела его от дома, так что он, возможно, вычислил меня.
Everyone speaks well of him, but no one remembers to talk to him. О нем все хорошо говорят, но с ним самим никто не говорит.
Or, instead of trying to spite him, you actually have a real conversation about it, which would mean the world to him. Вместо того, чтобы досаждать ему, поговори с ним по душам, который он точно оценит.
We surveilled him, followed him to his house, where he put the painting in his car. Мы нашли его, проследили за ним до его дома, где он положил картину в багажник.
Well, when Mr. Odum becomes available Let him know I'd like to talk to him. Ну, когда мистер Одум будет доступен, дайте ему знать, что я хочу с ним поговорить.
When Maud came upon him in the corridor, he was afraid she'd recognise him from the museum. Когда Мод столкнулась с ним в коридоре, он побоялся, что она вспомнит в нем смотрителя из музея.
I've heard of him, but I don't know him. Я слышал о нём, но не знаком с ним.
Cornelia and her father have prevailed upon him to travel to New York tomorrow, as we assumed you would want to meet with him. Корнелия и ее отец уговорили его приехать завтра к нам в Нью-Йорк, поскольку, полагаем, ты захочешь с ним встретиться.
I spent 1/10 as much time with him as you did, And he almost had me believing in him. Я с ним провёл времени куда меньше, чем ты, а он почти заставил меня поверить ему.
He kept trying to make me have a drink with him but I threw him out. Пытался заставить меня выпить это с ним, но я его отшила.