Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
"When he first came to my office,"I told him I would be with him every step of the way. Когда он впервые вошёл ко мне в кабинет, я сказал ему, что буду с ним до самого конца.
She took him in her village to heal him. and stayed there. Она забрала его в свой поселок, и ухаживала за ним.
You must talk to him, my dear, until Raina takes him off our hands. Ты должна поговорить с ним, дорогая, пока Райна не приберёт его к рукам.
I challenged him on it, but he just laughed and assured me... that there was enough of a paper trail to pull me down with him. Я спросила его об этом, но он лишь посмеялся и заверил меня... что бумажного следа хватит, чтобы потащить меня за ним.
Because he knew you were onto him and thought you would expose him. Он знал, что вы следили за ним и можете его раскрыть.
Draw him into the open so you could take him down yourself? Вывести его на поверхность чтобы самому с ним расправиться?
After I told him I didn't want to play with him, he just went off on me. Я ему сказала, что не хочу играть с ним, и он тут же взбесился.
Maybe we could stake him out, hope the Hood shows up for him. Мы могли бы последить за ним, надеюсь, Капюшон выйдет на него.
That's 'cause after class the next day, I followed him, tried to work up the courage to beg him to change my grade. Это потому, что после занятий на следующий день я увязался за ним, пытался набраться смелости упросить его изменить мою оценку.
I can't stand to look at him, let alone sleep next to him. Я без отвращения смотреть-то не могу на него, не говоря уж о том, чтобы спать рядом с ним.
Ask him if his wife got tired of sleeping with him. Спроси, устала ли его жена от того, что спала с ним?
You found him and has been keeping in contact with him? Нашел его и поддерживаешь с ним связь?
I was pursuing him this morning with a view to fetching him a clip on the side of the head. Сегодня утром я гонялся за ним, пытаясь прицепить скрепку к его голове.
When my father got sick, I had to move inand do everything - feed him, bathe him, medicine. Когда мой отец заболел, мне пришлось переехать к нему и ухаживать за ним... кормить его, купать его, давать лекарства.
If we kill him... there's a chance, some say, this whole universe could go with him. Если мы убьем его... говорят, есть шанс, что вся вселенная исчезнет вместе с ним.
Either Branko overpowered him and need someone to watch him, or he holds Branko. Либо Бранко одолел его и нуждается в ком-нибудь, чтобы тот присмотрел за ним, либо тот держит Бранко.
I told him I wasn't comfortable speaking with him until he made things right. Я сказала ему, что мне не было удобно разговаривать с ним. пока он не сделал все правильно
No one has seen him or heard from him in four years. Никто не видел и не общался с ним в течении четырех лет.
I saw him. I tried to speak to him. Я видел его, я пытался с ним поговорить.
And that Rourke's recent death was the result of Sutter tracking him down and killing him in retribution. И что недавняя смерть Рурка была результатом слежки за ним Саттера и осуществлением мести.
Kids will often laugh at him rather than with him sometimes. Дети часто смеются над ним, а не вместе с ним.
I don't have to s Lee p with him, Just stay with him for political reasons. Мне не обязательно с ним спать, просто быть с ним по политическим соображениям.
All right, well, before they release him and he runs off again, I would really like to speak with him. Хорошо, пока его не отпустят и он снова не сбежит, мне надо с ним поговорить.
If Chayse was with him, I will swing for him. Если Чейз был с ним, я ему так всыплю.
Proof that the spirits are keeping him safe because I cried for him. Это докозательство тому, что его оберегают духи, потому, что я плакала за ним.