I bloody loved him though, I used to go everywhere with him. |
Я чертовски любил его, уехал бы с ним куда угодно. |
We're like to talk to anyone who might have seen him or spoken to him recently. |
Мы хотели бы поговорить с тем, кто мог видеть его или разговаривать с ним в последнее время. |
I'm assuming Meisner wants us to find him so H.W. can deal with him. |
Я считаю, что Майснер предлагает нам найти его, чтобы Стена Адринана разобралася с ним. |
And when his eyes go dead, the hell I send him to will seem like heaven after what I've done to him. |
Будет шумно и тошнотворно. И когда смерть сомкнёт его глаза, ад покажется ему раем после того, что я с ним сделаю. |
He hates him for what he did to him. |
Ненавидит за то, что сам с ним сделал. |
Learning what he does and wanting to do it with him because you want to know him better... |
Всё потому, что ты хочешь сблизиться с ним... |
Maybe we should reach out to him, give him a call, and make sure he's okay. |
Наверное, надо с ним связаться, позвонить, узнать, всё ли в порядке. |
But first I need you to find Josh, go with him, keep him safe. |
Но сначала мне нужно ты, чтобы найти Джош, идис ним, сохраняйего вбезопасности. |
I know what a challenging man he could be, but I saw you stand by him and-and make him into a better person. |
Я-я знаю каким трудным человеком он был, но я видел тебя, как ты была рядом с ним и превращала его в лучшего человека. |
Work him together fast, before he figures out you lied about the wife calling him a lawyer. |
Работайте над ним вместе, и быстро, пока он не понял, что ты соврал про адвоката, вызванного его женой. |
Your centurions... if they do find him, you must alert me first before they pursue him. |
Твои центурионы... если они найдут его, ты должен предупредить меня прежде, чем они последуют за ним. |
She said she had a chat with him and liked him. |
Сказала, что разговаривала с ним, и он ей понравился. |
My dad has left town on a conference and my mom's gone with him, - 'cause, you know, she doesn't trust him. |
Отец укатил из города на конференцию, и мама уехала с ним, потому что, ну, типа, не доверяет ему. |
Well if you were following him, maybe you saw who killed him. |
Если вы за ним следили, может вы видели, кто его убил. |
If Maya sketched his face, she must have met him or at least seen him. |
Если Майя нарисовала его портрет, она встречалась с ним или, как минимум, видела его. |
It was my charge to show him the world and let him decide what to do with it when he returns. |
Я должен был показать ему мир, чтобы он сам решил, как с ним поступить по возвращении. |
The same things that made him a profit center for you will make him a difficult adversary if he's not handled right. |
То, что делало его центром прибыли, превратит его в тяжёлого соперника, если с ним правильно не разобраться. |
I remember she flirted with him just enough to make him feel comfortable, and then... she pounced. |
Помню, как она флиртовала с ним, достаточно, чтобы ему стало комфортно, а потом... она атаковала. |
But in ten years of caring for him, this is the first time they've brought him to a hospital. |
Но за 10 лет ухода за ним, они впервые привели его в госпиталь. |
We offer him our congratulations and our full cooperation, and we look forward to working closely with him as he embarks on this important mission. |
Мы передаем ему наши поздравления и заверяем его в нашей всемерной поддержке, а также надеемся на тесное сотрудничество с ним в выполнении им этой почетной задачи. |
In the same context, I would like to assure him of my delegation's readiness to cooperate with him in the discharge of his lofty mission. |
В этой связи я хотел бы заверить его в готовности моей делегации к сотрудничеству с ним в осуществлении возложенной на него благородной задачи. |
Although, reportedly, the author informed the legal aid authorities of his objections, counsel continued to represent him, but never consulted with him. |
Хотя автор и информировал власти, занимающиеся оказанием правовой помощи, о своих возражениях, адвокат продолжал его представлять, но никогда с ним ничего не обсуждал. |
I thought I'd follow him around for a day... to see what makes him tick. |
Я подумала, что будет здорово провести денек вместе с ним. |
In the meantime, stay with him, speak to him. |
А пока я хочу, чтобы вы остались и говорили с ним. |
So let's go back, talk to Wilson, and see if maybe he remembers somebody following him, watching him. |
Давайте вернемся и поговорим с Уилсоном, может он помнит кого-то, кто следил, наблюдал за ним. |