No member of his family has seen him or been able to communicate with him since his abduction. |
Никто из членов семьи его больше не видел и не имел возможности общаться с ним со времени его похищения. |
His lawyer is now allowed to visit him in jail, but Mr. Shaqibel does not have the right to contact him from the prison. |
Теперь его адвокату разрешается посещать его в тюрьме, однако г-н Шакибел не имеет право связываться с ним из тюрьмы. |
The authorities denied her her rights as a mother to seek information about her son and to be with him when her former husband kidnapped him in Denmark. |
Органы власти отказали ей как матери в праве на получение информации о сыне и в праве находиться вместе с ним, когда ее бывший муж похитил его в Дании. |
I should leave him up there to die because of what happened with him and Helen? |
Я должен оставить его умирать, только из-за того, что произошло между ним и Хелен? |
Because you saw your husband talking to your niece on Christmas Eve... you've thrown him out of your bedroom and haven't slept with him in two years. |
Сеньора Хёрст, увидев, как под Рождество ваш муж разговаривал с вашей племянницей, вы выгнали его из своей спальни и не спали с ним два года. |
I doubt she'd want to sit next to him at dinner, let alone marry him. |
Скорее всего, она даже не сядет рядом с ним за ужином, не говоря уже о замужестве. |
Wait a second, you want me to take him to lunch because you banged him. |
Секундочку, ты хочешь, чтоб я отобедал с ним, потому что он видел тебя голой. |
Okay, look, I know why you told him to stay away, but you didn't have to treat him like dirt, you know. |
Ладно, слушай, я понимаю, почему ты сказал ему держаться подальше, но, знаешь, не надо было обращаться с ним как с грязью. |
A legal aid lawyer was assigned to him allegedly without his knowledge; the author contends that this lawyer did not even contact him, so that he could not discuss the appeal with him. |
По словам автора, он не был извещен о назначении соответствующего адвоката; автор утверждает, что адвокат даже не встретился с ним и поэтому он не мог обсудить с ним вопрос о своей апелляции. |
Thereafter his family was unable to ascertain his whereabouts and failed either to establish contact with him or to obtain any news about him from the Algerian authorities. |
Позднее его семье уже не удалось ни установить его местонахождение, ни вступить с ним в контакт, ни получить от алжирских властей какую-либо новую информацию. |
So if we can just talk to him again, maybe he can give us some sort of insight into who contacted him. |
Может, если мы снова поговорим с ним, может он даст нам хоть какое-то понимание о том, кто связался с ним. |
You've got problems with him, take it up with him. |
Если у вас с ним проблемы, то с ним их и решайте. |
I calmed him down, but it might be a good idea for Deputy Cushing to give him a call and make sure he's not making waves. |
Я его немного успокоил, но, может, это не такая плохая идея, чтобы ЗамСекретаря Кушинг созвонился с ним и убедился, что тот не наделает шума. |
And I told him he didn't understand Marty, and that even if he ended up in jail for life I would never regret marrying him. |
Я сказала Моррису, что он неправильно понял Марти, и что я буду с ним даже, если его посадят в тюрьму пожизненно, и никогда не пожалею, что вышла за него. |
I waited for him from 7:00 on, but I don't know what happened to him or what he was doing. |
Я ждала его начиная с 7 часов, но я не знаю, что с ним случилось, или что он делал. |
Okay, you found him and then you came back to his lair with him. |
Итак, вы нашли его и вернулись в его лежку вместе с ним. |
Perhaps I can track him, shadow his movements, follow him everywhere he goes, everyone he talks to. |
Возможно, я могу следить за каждым его движением, следовать за ним повсюду, слышать каждый его разговор. |
But the last time he called me, I told him I needed a way to contact him in case of an emergency, and he told me he would send me something. |
Когда он звонил мне последний раз, я сказала ему что мне нужно как-то с ним связываться, если что-то случится. |
You're with him, so you're playing him. |
Ты с ним, значит за него. |
Because I said that I was into him, and you both went for him anyway. |
Потому что я говорила, что влюблена в него, а вы обе везде за ним бегаете. |
Pierre's very nice to me. I don't mind him, but... I wish you wouldn't talk about him like that. |
Пьер очень любезный, мне с ним не скучно, но... мне не нравится, когда ты о нём так говоришь. |
When I first knew him... your father was already a I was amazed how strongly the Force was with him. |
Когда я с ним познакомился... твой отец уже был превосходным пилотом... но я был поражен тем, как мощно было в нем присутствие Силы. |
And anyway, this is a perfect opportunity to show him that we are capable of communicating with him inside the Soviet union. |
И, в любом случае, это - прекрасная возможность показать ему, что мы имеем возможность общаться с ним когда он находится в Советском Союзе. |
I'm sending him to all the women in the office with just terrible information on how to get them to go out with him. |
Я отправляю его к всем женщинам в офисе с ужасной информацией как к ним подойти, чтобы пойти с ними на свидание. |
Well, actually, I don't know him that well, but I'll give you five free sessions if you take him out. |
Я не очень хорошо его знаю, но если ты с ним встретишься, у тебя будет 5 бесплатных занятий. |