He said if I break up with him, it will be too distracting for him at work, and... |
Он заявил, что если я с ним порву, это будет слишком отвлекать его от работы, и... |
There was always some pretty woman or another sitting right behind him, talking to him the whole ride. |
Рядом всегда оказывалась та или иная красивая женщина и болтала с ним всю дорогу. |
We have to go back to Rudy and ask him what happened between him and Finn. |
Нам нужно вернуться к Руди и узнать, что случилось между ним и Финном. |
I'd like to talk to him before I turn him in. |
Хотелось бы, по крайней мере, поговорить с ним прежде, чем его сдавать. |
I made a mistake getting in bed with him, but I didn't kill him. |
Я напрасно с ним связался, но я его не убивал. |
Go and take him away and talk to him, Natasha. |
Пойдите и поговорите с ним, Наташа. |
But Sheridan chased him down and put him down so hard the guy didn't get up for three days. |
Но Шеридан гнался за ним до конца и приложил ему так что парень не вставал З дня. |
Zack if Byron asked me to follow him into hell I'd do it gladly with a smile on my face because I believe in him. |
Зак если Байрон попросит меня пойти за ним в ад я сделаю это с улыбкой на лице, потому что я верю в него. |
I now pay off my husband's debts by clambering over him and under him when his needs demand I should. |
Теперь я плачу долги своего мужа, барахтаясь вокруг него и под ним, когда ему это нужно. |
I mean... ever since the moment when we saw him at the hospital, there's been something off about him. |
Я о том... с того момента как я увидел его в больнице, с ним уже было что-то не так. |
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. |
Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним. |
You saw him the most, you were kind to him. |
Вы чаще всех виделись с ним, были добры к нему. |
So I'm asking you, when he reappears, keep him safe... until I decide what to do with him. |
Поэтому я прошу тебя, когда он появится снова, задержи его... пока я не решу, что с ним делать. |
I haven't seen him... or talked with him. |
Я его не видела... и не говорила с ним. |
His senior year, I spent eight weekends in a row in Saturday detention with him, trying to whip him into shape. |
В его выпускной год я провёл восемь выходных подряд, оставаясь с ним по субботам, и пытаясь вразумить его. |
He said you were looking out for him... ever since he was a kid... got him into law school. |
Он сказал, ты приглядывала за ним... с тех пор, когда он был еще ребенком помогла поступить на юридический. |
spend time with him, you know, nurture him. |
проводила с ним время... Знаете? Заботилась бы о нём... |
Watching over him, taking care of him, seeing that he doesn't lose his way. |
Нужно следить за ним, заботиться о нём. Смотреть, чтобы он не сбился с пути. |
I will be taking great pleasure in phoning him and telling him that his report of August 1993 has been accepted. |
Я с большим удовольствием свяжусь с ним и сообщу, что его доклад от августа 1993 года был принят. |
Several people told him that many persons wished to tell the Special Rapporteur their stories, but were too afraid to come to see him. |
Несколько человек сообщили ему, что многие хотели бы рассказать Специальному докладчику о своей жизни, однако они боятся с ним встречаться. |
Through their many visits to him they have never been able to share their feelings with him freely because of harassment by the prison staff. |
Во время многочисленных посещений отца дети никогда не могли с ним свободно общаться, не подвергаясь грубому обращению со стороны тюремных надзирателей. |
Isolate him, in a facility that can care for him properly. |
Изолировать его, в таком месте, где за ним будет соответствующий уход. |
I'll take him out for martinis and rib eyes, show him a good time. |
Я ходил с ним на мартини и просто поболтать, показал ему, как нужно проводить время. |
I struck him and the rotten plank snapped under him |
Я ударил его и гнилая доска сломалась под ним. |
Listen. I've known him my whole life, and I saw him. |
Послушай, я знакома с ним всю жизнь, и не могла ошибиться. |