Not with-him with him, just with him. |
Не с-ним вместе с ним, а просто с ним. |
We'll engage with him here... and defeat him! |
Мы сразимся с ним здесь... и уничтожим его! |
It's just that things have heated up between him and the Crowe family, and we thought that since they came at you once to get to him... |
Просто в последнее время между ним и семейкой Кроу немного обострились, и мы решили что раз однажды они уже пытались вас достать... |
Took him out of the research so she could be with him, which left no room for you, so you killed subject "C"... |
Вывела его из исследования, чтобы быть с ним, что оставило вас за бортом, поэтому вы убили испытуемого "В"... |
I searched for him for years, but didn't have the guts to contact him. |
Я ищу его долгие года, но мне не хватило смелости связаться с ним. |
You asked us to keep an eye on him, and the other day I caught him hanging around the corridor outside my room. |
Ты просила присматривать за ним, и я на днях застала его слоняющимся возле моей каюты. |
I called him, tried to talk to him, but he blew me off. |
Я ему позвонил, пытался с ним поговорить, но он послал меня. |
Well, now might be your best chance to get him, because him and his entourage are in town. |
Ну, может теперь у тебя есть шанс поквитаться с ним, ведь он и его свита в городе. |
You guys track him down, and I'll take him out, just like we did with Vartox. |
Вы разыщите его, а я разберусь с ним, также, как мы сделали с Вартоксом. |
The prince, King Henry's son, hired him to sail with him across the Channel. |
Принц, сын короля Генриха, нанял его, чтобы тот пересек с ним Ла-Манш. |
You don't even care if I'm talking to him, if I'm telling him things... |
Тебе безразлично, что я разговариваю с ним, рассказываю ему вещи... |
She wants to get to know him, and I've been helping her track him down. |
Она хочет узнать его, и я помогаю ей связаться с ним. |
I didn't know him that well, but I liked him, too. |
Мы не были с ним настолько хорошо знакомы, но он мне нравился. |
Justin gave me an earful, too, but ever since I lost him in Walmart, I track him 24-7. |
Джастин меня тоже уверял, но с тех пор, как я потеряла его в магазине, я слежу за ним круглые сутки. |
Remind him that we're watching him. |
Напомним, что мы за ним приглядываем? |
Chased after him, he thought I was going to attack him or something. |
Я побежал за ним, он наверно подумал, что я хочу напасть. |
And you can still be with him, even marry him one day, but not now. |
И ты сможешь быть с ним, может, даже однажды выйти за него замуж, но не сейчас. |
Because of his uniform they speak to him differently, and they explain to him that they're just following orders. |
Видя его форму, они разговаривали с ним по-другому, и они объяснили ему, что всего лишь следуют приказам. |
They had him on speakerphone, and when Lori heard him screaming she ran in holding her shoe. |
С ним говорили по громкой связи, и когда Лори услышала его крик, она прибежала, держа в руках туфлю. |
Instead of keeping him under surveillance as I told you to... you had to harass him. |
Вместо того, чтобы наблюдать за ним как было велено вы беспокоите его. |
You can walk away from him or stand behind him, but don't ever try and get in his way. |
Можете уйти в сторону или встать рядом с ним, но не попадайтесь ему на пути. |
I'll get someone to ring you to come and pick him up when we're done with him. |
Попрошу кого-нибудь сообщить вам, чтобы вы смогли забрать его, когда мы с ним закончим. |
Franz said they would do... things to him, experiments, and then kill him. |
Франц сказал, они бы делали... с ним такие вещи, эксперименты, и затем убили бы его. |
Then I can speak to him first myself, alone, make him see sense, pave the way. |
Тогда я мог бы поговорить с ним сам и в одиночку донести до него смысл, указать путь. |
Better if you go to Royce confront him, not angrily give him a chance to explain. |
Будет лучше пойти к Ройсу... побеседовать с ним лично, не сердится... дать ему шанс объясниться. |