| Homeland Security sent over a car to pick him up and transport him over to another facility for questioning. | ОВБ прислали за ним машину, его перевозят на другой объект для допроса. |
| I should've gone back for him, but... I just left him there. | Я должна была вернуться за ним, но... я просто бросила его там. |
| He saw him get into a car at midnight every night, and he followed him very closely. | Он видел его садящимся в машину каждую полночь, и следовал за ним вплотную. |
| You should have got on the elevator with him and walked him up to the office. | Тебе нужно было пойти с ним, и проводить его прямо до офиса. |
| We need to appease him and start communications with him. | Мы должны успокоить его, и наладить с ним контакт. |
| At least meet him before you dismiss him out of hand. | Хотя бы познакомьтесь с ним, перед тем как отказать ему. |
| Make him suffer before you kill him. | Кончайте с ним, но сначала пусть помучается. |
| Let's get him and beat him up. | Давай встретимся с ним и отмутузим. |
| When we get him in custody, then you can talk to him. | Когда мы возьмем его под стражу, тогда ты и сможешь с ним поговорить. |
| We could cut him loose, tail him. | Мы можем его отпустить, последовать за ним. |
| All right, finish up with him and let's get him over to X-ray. | Ладно, заканчивай с ним и вези его на рентген. |
| Something happened to him, something so emotionally painful it's making him lose control. | Что-то случилось с ним, что-то настолько эмоционально болезненное, что выводит его из себя. |
| One of my deputies saw him, even talked to him. | Один из моих помощников видел его, даже говорил с ним. |
| Dad wanted to talk to him, and ask him some questions. | Папа хотел с ним поговорить, спросить о чем-то. |
| She talks at him like she's married to him. | А разговаривает с ним как жена. |
| I've watched him his whole life, and only seen the good in him. | Я наблюдал за ним всю жизнь, и видел только хорошее в нем. |
| Let him know I need to speak with him as soon as possible. | Скажите, мне срочно нужно с ним поговорить. |
| Kids beating on him, teasing him about his sister. | Другие дети били его, издевались над ним из-за его сестры. |
| Watch him, feed him, anything. | Приглядеть за ним, накормить, все, что угодно. |
| If you hear from him, have him call me. | Если пересечешься с ним - пусть позвонит. |
| I think someone sent him to track him. | Я думаю, кто-то послал его за ним. |
| Only with him could I be lonely... open up to him... wholly open, wholly for him... welcome him wholly into me... surround him with the labyrinth of shared happiness. | Только с ним могу я быть уединённой... открытой ему... полностью открытой, только для него... я впускаю его целиком в себя... окружаю его лабиринтом разделённого счастья. |
| We got him up every morning, made him breakfast... took him to school, played with him... tucked him in with a story every night. | Мы будили его каждое утро, готовили ему завтрак... отводили его в школу, играли с ним... каждый раз рассказывали ему сказки на ночь. |
| Furthermore, both the delay in bringing him before a judicial authority after his arrest and the failure to bring him to trial within a reasonable time or release him constitute a violation of article 9, paragraph 3. | Более того, как задержка в представлении его судебным властям после ареста, так и непроведение над ним суда в течение разумного периода времени или отказ от его освобождения являются нарушением пункта З статьи 9. |
| You just got to walk him, feed him, clean up after him and what not. | Ты должен гулять с ним, кормить его, убирать за ним и процедуры. |