Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
Then perhaps we treat him as any other captured enemy. Тогда, может, стоит обращаться с ним, как с любым другим пленником.
I barely know him, sorry. Мы с ним почти не знакомы, простите.
His three defence attorneys have been working with him, and have met with him several times. С ним работают три адвоката, которые встречались с ним неоднократно.
We talked all night and I kissed him. Мы проговорили с ним всю ночь, и потом я его поцеловала.
The attackers followed him into the home, shot and killed him and then fled. Нападавшие последовали за ним в дом, выстрелили в него и убили, а затем скрылись.
I know him by sight, but I have never actually spoken to him. Я знаю, как он выглядит, но я фактически никогда не разговаривал с ним.
I know of him, but I don't know him personally. Я знаю его, но не знаком с ним лично.
You say I should know him quite well, but as a matter of fact, I was introduced to him only last week. Ты говоришь, что я должен знать его достаточно хорошо, но на самом деле я только познакомился с ним на прошлой неделе.
The hospital authorities maintain's release may only be ordered by the local officials who committed him to the institution and who have assumed guardianship rights over him. Администрация больницы утверждает, что г-н Син может быть выпущен на свободу лишь по распоряжению местных властей, которые поместили его в эту больницу и стали и установили над ним опеку.
In early 2010 he was working on a road construction project when the Taliban came and detained him and other persons who were with him. В начале 2010 года, когда он работал на строительстве дороги, талибы захватили его и других находившихся в ним лиц.
I've been cooperating with him for a while, but I can't find any link between him and the Navarros. Я недавно начал с ним сотрудничать, но пока не нашел никаких связей между ним и Наварро.
You came with him, you're leaving with him. Ты пришел с ним, ты уходишь с ним.
Ask him if his wife got tired of sleeping with him. Спроси его, не надоело ли его жене спать с ним.
I spoke to him earlier today and I told him that there was a man who called me. Я сегодня уже говорила с ним, и я сказала ему, что мне звонил какой-то мужчина.
All the other corrections officers liked him, and even the worst cons respected him, 'cause Ryker treated them with respect. Все остальные надзиратели любили его, и даже худшие жулики уважали его. потому что Райкер относился к ним с уважением.
And if you'd like, I can give him a call before hand and let him know you'll be reaching out. Если хочешь, я могу ему предварительно позвонить и предупредить, что ты с ним свяжешься.
All he asked in return is that I come see him, I come and spend some time with him. Все, о чем он просил, - чтобы я навещал его и проводил с ним немного времени.
And then I ran into him later in the elevator at Arnett's, but I didn't recognize him. А потом я вместе с ним ехал на лифте в офис Арнетта, но я его не узнал.
We haven't seen him in Cedar Cove for quite awhile, but I think most of you will recognize him... Мы давно не видели его в Кедровой Бухте, но, думаю, большинство из вас с ним знакомо...
He said he felt like he knew him when he met him. Сказал, что ощутил, что вроде как знает его, когда встретился с ним.
Ali may have been leading him around by the nose, but I think he blames us for what happened to him. Может, Эли и обвела его вокруг пальца, но я думаю, он винит нас в случившимся с ним.
In reality, she's calling him to set up the meeting to break it off with him. А на самом деле, она звонила ему чтобы назначить встречу и порвать с ним.
But before he can get out of there, somebody confronts him and then shoots him with his own gun. Но прежде чем он смог оттуда выбраться, кто-то столкнулся с ним, а потом застрелил его из его же оружия.
You must be stern with him before you forgive him, especially if it was your fault. Вы должны быть с ним жестче, прежде чем простите его, тем более, если вы были виноваты.
That's why we decided to cut him a little slack and let him work through 'em at his own speed. Вот почему мы решили быть с ним чуть полегче, и позволили ему справляться с этим с его собственной скоростью.