Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
George, talk to him, make him see that we won't harm him... he can let us live. Джордж, поговори с ним, убеди его, что мы не причиним ему вреда, что он может оставить нас в покое.
I saw a slick leaving your building when we came in... chased him half way across the causeway... before I could catch him to have a little chat with him. Я видел слизняка, выходящего из твоего дома, когда мы пришли... проехал за ним до середины мостовой... прежде, чем я смог догнать его затем, чтобы немного побеседовать с ним.
NCAA rules prohibit him from talking to Marco directly, but... they don't stop him from talking to people close to him. По правилам ассоциации, он должен был поговорить с ним лично, но... ему не запрещено общаться с близкими людьми Марко.
And then, at a second moment, follow him, or try to meet him somewhere by chance and find an excuse to talk to him. А после, в другой раз, проследи за ним или попробуй встретиться с ним случайно и найти предлог, чтобы поговорить.
Cobblepot, realizing Maroni's men are coming and will kill him for his betrayal, pleads with Gordon to free him, citing the favor Gordon owns him. Кобблпот, понимая, что подручные Марони придут и расправятся с ним за предательство, просит Гордона освободить его, ссылаясь на преимущества от своей работы на Гордона.
For twenty-five years I've lived with him, fought with him, starved with him. Двадцать пять лет я живу с ним, боролась с ним, голодала с ним.
I danced with him... and him... and him Я танцевала с ним..., и с ним..., и с ним
I couldn't let him lay there all alone, scared the way he was, so I grabbed him up and run him out of there. Я не мог позволить остаться лежать ему одному, ему было очень страшно, Я поднял его, и убежал с ним оттуда.
He claimed that you guys were persecuting him, following him, framing him for crimes he didn't commit. Он заявил, что вы преследовали его, следили за ним, ложно обвиняли его в преступлениях, которые он не совершал.
They won't be able to talk to him, to ask him for advice, to give him a hug. Они не смогут поговорить с ним, спросить у него совета, обнять.
It's also sad that I'll never get to talk to him, hug him, or ask him advice. И ещё очень грустно, оттого, что я никогда больше не поговорю с ним, не обниму, не спрошу совета.
I was worried about him, didn't want him to get hurt, so I went after him. Я беспокоился за него, не хотел, чтобы он пострадал, поэтому пошел за ним.
I thought no-one had seen me with him so I just... I put his body in my car, drove him up to Lovers' Corner and buried him there. Меня вроде никто с ним не видел и я просто... Положил его тело в машину, отвез его в Уголок Влюбленных и похоронил его.
That means no encouraging him, no training him, and you... no talking to him about a suit, please. Так что не надо его воодушевлять или тренировать, а ты... не говори с ним о костюме, пожалуйста.
"The three disciples prayed with him,"gave him water, bathed and fed him. Три ученика молились вместе с ним, поили его, кормили и мыли.
According to the kids with him, he was swimming when the thing came right out of the water, grabbed him, dragged him under. Согласно ребятам, что были с ним, он плавал, когда нечто в воде схватило его и потащило ко дну.
And who stayed with him helped him and advised him? Кто был рядом с ним, помогал ему и советовал?
Now, this way we can be with him, supporting him, loving him. Так мы хотя бы сможем быть с ним, поддерживая и любя его.
So I followed him without him noticing, and I sat down next to him in a café. Тогда я незаметно пошла за ним, и когда он вошел в кафе, села за соседний столик.
I staid with him, talked to him, tried to help him. Послушайте, я остался с ним, говорил с ним, пытался ему помочь.
Wesley figured out Ryan's scam, confronted him, and then Ryan killed him to keep him quiet. Райан Голдберг. Уэсли понял, что Райан его обманывает, сцепился с ним, а потом Райан его убил, чтобы тот замолчал.
Now he's dropped off the face of the earth and I can't find him to break up with him or to confront him about working for Mr. Boss. А теперь он исчез с лица земли, и я не могу найти его, чтобы расстаться с ним или уличить его в работе на мистера Босса.
Our meeting instructed the bureau immediately to meet the United Nations Commissioner for Human Rights and to inform him of our resolutions and discuss with him the implementation of those which concerned him. Участники нашего совещания поручили Бюро незамедлительно встретиться с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека, с тем чтобы довести до его сведения наши решения и обсудить с ним вопросы реализации тех из них, которые касаются непосредственно его.
After that the superior ill-treated him in the street and ordered him to appear at the constabulary, where the subordinate policeman met him. После этого указанный начальник жестоко обошелся с ним на улице и приказал ему явиться в полицейский участок, где с ним встретился указанный подчиненный полицейский.
He's not trouble... you let him in at night, feed him, let him out in the morning. С ним не будет проблем - оставишь его на ночь, накормишь, выставишь в школу утром.