Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
You can dance with him, you can sing with him, but you will never have him. Можешь танцевать с ним, петь с ним, но даже не мечтай быть с ним.
If you got to deal with him, just make sure you don't end up owing him. Если вам приходится иметь с ним дело, главное - не задолжать ему.
His mom was worried about him, like the rest of us, and she asked me to keep an eye on him. Его мама беспокоилась о нём, как и все остальные из нас, и она попросила меня присматривать за ним.
I'm after him for too long, I can't let him go again. Я слишком долго охотился за ним и на этот раз не выпущу.
Which means we're the only ones who can save him from all the awful things that they've done to him. Значит, мы единственные, кто может спасти его от всех ужасных вещей, что они с ним сделали.
I told him how well you were doing and that you'd see him tomorrow. Я рассказала ему, что с тобой все хорошо и что ты увидишься с ним завтра.
I stayed with him for ten more years, and I helped him build his Beanie Baby collection. Я была с ним в течение еще 10 лет. и помогла создать его собственную колекцию Бини бэби.
Trailed him out to the dog house, picked him up there. Шел за ним до дома нашего человека, принял его там.
And I just want him to understand that we're still here for him and that we love him. И я просто хотела бы, чтобы он знал, что мы здесь с ним, и что мы любим его.
If we can talk to him, let him know what's happening, we may be able to protect him. Если мы сможем поговорить с ним, рассказать ему, что происходит, мы, возможно, сможем защитить его.
If you take him and put him in the cold ground somewhere, who will talk to him, then? Если вы его заберёте и закопаете его где-то в холодную землю, кто тогда будет с ним говорить?
I was wondering if I could, you know, maybe talk to him... just find out how he's doing... and let him know I'm thinking about him. Да, хорошо, было бы здорово, если бы я мог бы с ним поговорить... просто, чтобы узнать как он там... и сказать ему, что я думаю о нем.
Talk to him, try to get him to see the light, then disarm him if I get the chance. Заговорить с ним, попытаться вразумить, затем разоружить, если будет шанс.
If I can get close to him, talk to him, gain his confidence, maybe I could make him see what he's doing, and what the cost could be. Если бы я мог подойти ближе к нему, поговорить с ним, получить его доверие, может быть я смогу показать ему, что он делает, и чего это может стоить.
'You know? I've liked him since I've known him, 'and I've known him longer. Знаешь, он мне понравился сразу как познакомилась с ним, и я знаю его дольше.
I sent him that picture of him and Kayla to remind him of all the secrets I kept. Я послал ему эту фотографию с ним и Кайлой чтобы напомнить ему обо всех секретах, которые я храню
You see him, you keep him around and you call us, and we'll do to him what you did to my knee. Увидишь его, задержи и вызывай нас, и мы сделаем с ним то, что ты сделал с моим коленом.
Whatever you do, don't try to confront him or make him change his mind. Что бы ты ни делал, не пытайся с ним спорить или переубеждать.
Wherever he goes, you pose down with him, right next to him. Куда бы он ни двигался, позируй рядом с ним.
I told him I... you know, I told... I told him I was done with him. Я сказал ему... я сказал... сказал, что у нас с ним всё.
I danced with him, him and him. Я танцевала с ним..., и с ним..., и с ним
Between him not talking, him talking, and him... I'm better off alone. Выбирая между ним, молчащим, ним, говорящим, и ним, я лучше побуду одна.
You made an alliance with him, you fought beside him, and then you killed him. Ты заключил союз с ним, ты сражался рядом с ним, а потом убил его.
There's a kid that's being mean to him at school, and Jack's solution is to invite him over and make friends with him. Есть ребенок, который обижает его в школе, и Джек решил пригласить его в гости и подружиться с ним.
So, love him... and take care of him... and be kind to him. Так что люби его... и заботься о нем... и хорошо веди себя с ним.