You can dance with him, you can sing with him, but you will never have him. |
Можешь танцевать с ним, петь с ним, но даже не мечтай быть с ним. |
If you got to deal with him, just make sure you don't end up owing him. |
Если вам приходится иметь с ним дело, главное - не задолжать ему. |
His mom was worried about him, like the rest of us, and she asked me to keep an eye on him. |
Его мама беспокоилась о нём, как и все остальные из нас, и она попросила меня присматривать за ним. |
I'm after him for too long, I can't let him go again. |
Я слишком долго охотился за ним и на этот раз не выпущу. |
Which means we're the only ones who can save him from all the awful things that they've done to him. |
Значит, мы единственные, кто может спасти его от всех ужасных вещей, что они с ним сделали. |
I told him how well you were doing and that you'd see him tomorrow. |
Я рассказала ему, что с тобой все хорошо и что ты увидишься с ним завтра. |
I stayed with him for ten more years, and I helped him build his Beanie Baby collection. |
Я была с ним в течение еще 10 лет. и помогла создать его собственную колекцию Бини бэби. |
Trailed him out to the dog house, picked him up there. |
Шел за ним до дома нашего человека, принял его там. |
And I just want him to understand that we're still here for him and that we love him. |
И я просто хотела бы, чтобы он знал, что мы здесь с ним, и что мы любим его. |
If we can talk to him, let him know what's happening, we may be able to protect him. |
Если мы сможем поговорить с ним, рассказать ему, что происходит, мы, возможно, сможем защитить его. |
If you take him and put him in the cold ground somewhere, who will talk to him, then? |
Если вы его заберёте и закопаете его где-то в холодную землю, кто тогда будет с ним говорить? |
I was wondering if I could, you know, maybe talk to him... just find out how he's doing... and let him know I'm thinking about him. |
Да, хорошо, было бы здорово, если бы я мог бы с ним поговорить... просто, чтобы узнать как он там... и сказать ему, что я думаю о нем. |
Talk to him, try to get him to see the light, then disarm him if I get the chance. |
Заговорить с ним, попытаться вразумить, затем разоружить, если будет шанс. |
If I can get close to him, talk to him, gain his confidence, maybe I could make him see what he's doing, and what the cost could be. |
Если бы я мог подойти ближе к нему, поговорить с ним, получить его доверие, может быть я смогу показать ему, что он делает, и чего это может стоить. |
'You know? I've liked him since I've known him, 'and I've known him longer. |
Знаешь, он мне понравился сразу как познакомилась с ним, и я знаю его дольше. |
I sent him that picture of him and Kayla to remind him of all the secrets I kept. |
Я послал ему эту фотографию с ним и Кайлой чтобы напомнить ему обо всех секретах, которые я храню |
You see him, you keep him around and you call us, and we'll do to him what you did to my knee. |
Увидишь его, задержи и вызывай нас, и мы сделаем с ним то, что ты сделал с моим коленом. |
Whatever you do, don't try to confront him or make him change his mind. |
Что бы ты ни делал, не пытайся с ним спорить или переубеждать. |
Wherever he goes, you pose down with him, right next to him. |
Куда бы он ни двигался, позируй рядом с ним. |
I told him I... you know, I told... I told him I was done with him. |
Я сказал ему... я сказал... сказал, что у нас с ним всё. |
I danced with him, him and him. |
Я танцевала с ним..., и с ним..., и с ним |
Between him not talking, him talking, and him... I'm better off alone. |
Выбирая между ним, молчащим, ним, говорящим, и ним, я лучше побуду одна. |
You made an alliance with him, you fought beside him, and then you killed him. |
Ты заключил союз с ним, ты сражался рядом с ним, а потом убил его. |
There's a kid that's being mean to him at school, and Jack's solution is to invite him over and make friends with him. |
Есть ребенок, который обижает его в школе, и Джек решил пригласить его в гости и подружиться с ним. |
So, love him... and take care of him... and be kind to him. |
Так что люби его... и заботься о нем... и хорошо веди себя с ним. |