Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
I'm happy just to be around him, to work with him, to learn from him. Я рада просто быть рядом, работать с ним, учиться у него.
Then you followed him the next morning, lassoed him off his horse, and shot him dead. На следующее утро ты последовал за ним, заарканил его с коня и застрелил его.
Then she laughed at him, told him she wanted nothing more to do with him. Потом посмеялась над ним, сказала, что больше не хочет иметь с ним дело.
I just, I want to spend time with him, help him get his memory back, remind him who he is. Я просто хочу проводить с ним время, помочь вернуть ему память, напомнить о том, кто он.
One cites him, one copies him, one finds resemblances of him. Его цитируют, его копируют, обнаруживают с ним сходство.
It would never leave him, never hurt him... never shout at him or get drunk and hit him... or be too busy to spend time with him. Он никогда его не бросит, не причинит вреда... Никогда не будет на него кричать никогда не напьётся и не ударит... Не скажет, что у него нет времени побыть с ним.
So just find him, talk to him, and remind him that he still has friends. Найди его, поговори с ним, напомни, что у него есть друзья.
Feeding him, clothing him, Trying to do the best she can To, you know, connect with him. Кормить его, одевать, изо всех сил стараясь, вы понимаете, наладить с ним связь.
You told me to stay away from him. I just meant don't lead him on unless you really like him. Я имела в виду, чтобы ты не играла с ним, если он тебе по-настоящему не нравится.
And he stops short, but she leans down and picks him up and puts him on the horse and rides away with him. Он останавливается по быстрому, но она нагибается хватает его и сажает на лошадь и уезжает с ним.
You couldn't afford him exposing your fraud, so you followed him from his apartment, and then killed him that night. Ты не мог позволить ему разоблачить твою аферу поэтому следил за ним от его квартиры, а потом убил его той ночью.
We need to take him somewhere where we can hold him long enough to figure out what to do with him. Нужно отвезти его туда, где мы можем держать его до тех пор, пока не решим, что с ним делать.
According to him, Francis contacted him on the morning of the re-enactment, asking him to block Teresa's access to the Society's bank account. По его словам, Франсис связался с ним утром в день реконструкции, попросив его блокировать доступ Терезы к банковскому счёту Общества.
The point is this - someone was with him, they knocked him out, and they left him there to die. Дело в том, что с ним был кто-то, кто вырубил его и оставил его там умирать.
l remember bumping into him downtown l followed him and took him home Я помню натолкнулся на него в центре города Я шел за ним и привел его домой
Didn't know him, never met him, didn't kill him. Я не знал его, никогда не встречался с ним, и не убивал его.
In that case, as you think so little of him, as I gather from the way you treat him, it doesn't matter what happens to him. В таком случае, раз его судьба вас мало беспокоит, что видно по вашей манере обхождения с ним, абсолютно неважно, что с ним произойдет.
All right, keep him talking, keep him calm, and let him know that I stepped away, but I will be back as soon as I can. Говорите с ним, успокаивайте, дайте ему знать, что я отошла, но вернусь как только смогу.
Apparently, I was the one pursuing him, yearning for him, but I never felt any lesser than him. Очевидно, что это я бегала за ним, тосковала по нему, ...но я никогда не чувствовала, что он поработил меня.
Lincoln? It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him. Быть рядом с ним или неподалёку от него слишком опасно.
We would have you meet him and not dismiss him out of hand, but meet him as a dutiful daughter should. Мы бы хотели, чтобы ты, встретившись с ним, не отвергла его не раздумывая, а встретила его, как подобает послушной дочери.
When he arrived, an FBI agent, who had had him under surveillance, met him and told him the man had been detained by Mexican immigration authorities. Когда он приехал, агент ФБР, который вёл за ним наблюдение, встретился с ним и сказал, что этот человек был задержан мексиканскими иммиграционными властями.
After the blast, police and military went after him, but witnesses said they saw soldiers get to him first and arrest him, police reported. После взрыва полиция и военные последовали за ним, а свидетели сказали, что видели, как солдаты добрались до него и арестовали.
15 years, 8 months and 9 days I was with him every day, protected him, looked after him. 15 лет, 8 месяцев и 9 дней я был с ним каждый день, возил его, защищал.
Let him know that you love him, and that you'll see him soon. Дайте ему понять, что вы его любите, и то, что скоро с ним увидитесь.