| I'm happy just to be around him, to work with him, to learn from him. | Я рада просто быть рядом, работать с ним, учиться у него. | 
| Then you followed him the next morning, lassoed him off his horse, and shot him dead. | На следующее утро ты последовал за ним, заарканил его с коня и застрелил его. | 
| Then she laughed at him, told him she wanted nothing more to do with him. | Потом посмеялась над ним, сказала, что больше не хочет иметь с ним дело. | 
| I just, I want to spend time with him, help him get his memory back, remind him who he is. | Я просто хочу проводить с ним время, помочь вернуть ему память, напомнить о том, кто он. | 
| One cites him, one copies him, one finds resemblances of him. | Его цитируют, его копируют, обнаруживают с ним сходство. | 
| It would never leave him, never hurt him... never shout at him or get drunk and hit him... or be too busy to spend time with him. | Он никогда его не бросит, не причинит вреда... Никогда не будет на него кричать никогда не напьётся и не ударит... Не скажет, что у него нет времени побыть с ним. | 
| So just find him, talk to him, and remind him that he still has friends. | Найди его, поговори с ним, напомни, что у него есть друзья. | 
| Feeding him, clothing him, Trying to do the best she can To, you know, connect with him. | Кормить его, одевать, изо всех сил стараясь, вы понимаете, наладить с ним связь. | 
| You told me to stay away from him. I just meant don't lead him on unless you really like him. | Я имела в виду, чтобы ты не играла с ним, если он тебе по-настоящему не нравится. | 
| And he stops short, but she leans down and picks him up and puts him on the horse and rides away with him. | Он останавливается по быстрому, но она нагибается хватает его и сажает на лошадь и уезжает с ним. | 
| You couldn't afford him exposing your fraud, so you followed him from his apartment, and then killed him that night. | Ты не мог позволить ему разоблачить твою аферу поэтому следил за ним от его квартиры, а потом убил его той ночью. | 
| We need to take him somewhere where we can hold him long enough to figure out what to do with him. | Нужно отвезти его туда, где мы можем держать его до тех пор, пока не решим, что с ним делать. | 
| According to him, Francis contacted him on the morning of the re-enactment, asking him to block Teresa's access to the Society's bank account. | По его словам, Франсис связался с ним утром в день реконструкции, попросив его блокировать доступ Терезы к банковскому счёту Общества. | 
| The point is this - someone was with him, they knocked him out, and they left him there to die. | Дело в том, что с ним был кто-то, кто вырубил его и оставил его там умирать. | 
| l remember bumping into him downtown l followed him and took him home | Я помню натолкнулся на него в центре города Я шел за ним и привел его домой | 
| Didn't know him, never met him, didn't kill him. | Я не знал его, никогда не встречался с ним, и не убивал его. | 
| In that case, as you think so little of him, as I gather from the way you treat him, it doesn't matter what happens to him. | В таком случае, раз его судьба вас мало беспокоит, что видно по вашей манере обхождения с ним, абсолютно неважно, что с ним произойдет. | 
| All right, keep him talking, keep him calm, and let him know that I stepped away, but I will be back as soon as I can. | Говорите с ним, успокаивайте, дайте ему знать, что я отошла, но вернусь как только смогу. | 
| Apparently, I was the one pursuing him, yearning for him, but I never felt any lesser than him. | Очевидно, что это я бегала за ним, тосковала по нему, ...но я никогда не чувствовала, что он поработил меня. | 
| Lincoln? It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him. | Быть рядом с ним или неподалёку от него слишком опасно. | 
| We would have you meet him and not dismiss him out of hand, but meet him as a dutiful daughter should. | Мы бы хотели, чтобы ты, встретившись с ним, не отвергла его не раздумывая, а встретила его, как подобает послушной дочери. | 
| When he arrived, an FBI agent, who had had him under surveillance, met him and told him the man had been detained by Mexican immigration authorities. | Когда он приехал, агент ФБР, который вёл за ним наблюдение, встретился с ним и сказал, что этот человек был задержан мексиканскими иммиграционными властями. | 
| After the blast, police and military went after him, but witnesses said they saw soldiers get to him first and arrest him, police reported. | После взрыва полиция и военные последовали за ним, а свидетели сказали, что видели, как солдаты добрались до него и арестовали. | 
| 15 years, 8 months and 9 days I was with him every day, protected him, looked after him. | 15 лет, 8 месяцев и 9 дней я был с ним каждый день, возил его, защищал. | 
| Let him know that you love him, and that you'll see him soon. | Дайте ему понять, что вы его любите, и то, что скоро с ним увидитесь. |