I'm happy just to be around him, to work with him, to learn from him. |
Я рада просто быть рядом, работать с ним, учиться у него. |
Then you followed him the next morning, lassoed him off his horse, and shot him dead. |
На следующее утро ты последовал за ним, заарканил его с коня и застрелил его. |
Then she laughed at him, told him she wanted nothing more to do with him. |
Потом посмеялась над ним, сказала, что больше не хочет иметь с ним дело. |
I just, I want to spend time with him, help him get his memory back, remind him who he is. |
Я просто хочу проводить с ним время, помочь вернуть ему память, напомнить о том, кто он. |
One cites him, one copies him, one finds resemblances of him. |
Его цитируют, его копируют, обнаруживают с ним сходство. |
It would never leave him, never hurt him... never shout at him or get drunk and hit him... or be too busy to spend time with him. |
Он никогда его не бросит, не причинит вреда... Никогда не будет на него кричать никогда не напьётся и не ударит... Не скажет, что у него нет времени побыть с ним. |
So just find him, talk to him, and remind him that he still has friends. |
Найди его, поговори с ним, напомни, что у него есть друзья. |
Feeding him, clothing him, Trying to do the best she can To, you know, connect with him. |
Кормить его, одевать, изо всех сил стараясь, вы понимаете, наладить с ним связь. |
You told me to stay away from him. I just meant don't lead him on unless you really like him. |
Я имела в виду, чтобы ты не играла с ним, если он тебе по-настоящему не нравится. |
And he stops short, but she leans down and picks him up and puts him on the horse and rides away with him. |
Он останавливается по быстрому, но она нагибается хватает его и сажает на лошадь и уезжает с ним. |
You couldn't afford him exposing your fraud, so you followed him from his apartment, and then killed him that night. |
Ты не мог позволить ему разоблачить твою аферу поэтому следил за ним от его квартиры, а потом убил его той ночью. |
We need to take him somewhere where we can hold him long enough to figure out what to do with him. |
Нужно отвезти его туда, где мы можем держать его до тех пор, пока не решим, что с ним делать. |
According to him, Francis contacted him on the morning of the re-enactment, asking him to block Teresa's access to the Society's bank account. |
По его словам, Франсис связался с ним утром в день реконструкции, попросив его блокировать доступ Терезы к банковскому счёту Общества. |
The point is this - someone was with him, they knocked him out, and they left him there to die. |
Дело в том, что с ним был кто-то, кто вырубил его и оставил его там умирать. |
l remember bumping into him downtown l followed him and took him home |
Я помню натолкнулся на него в центре города Я шел за ним и привел его домой |
Didn't know him, never met him, didn't kill him. |
Я не знал его, никогда не встречался с ним, и не убивал его. |
In that case, as you think so little of him, as I gather from the way you treat him, it doesn't matter what happens to him. |
В таком случае, раз его судьба вас мало беспокоит, что видно по вашей манере обхождения с ним, абсолютно неважно, что с ним произойдет. |
All right, keep him talking, keep him calm, and let him know that I stepped away, but I will be back as soon as I can. |
Говорите с ним, успокаивайте, дайте ему знать, что я отошла, но вернусь как только смогу. |
Apparently, I was the one pursuing him, yearning for him, but I never felt any lesser than him. |
Очевидно, что это я бегала за ним, тосковала по нему, ...но я никогда не чувствовала, что он поработил меня. |
Lincoln? It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him. |
Быть рядом с ним или неподалёку от него слишком опасно. |
We would have you meet him and not dismiss him out of hand, but meet him as a dutiful daughter should. |
Мы бы хотели, чтобы ты, встретившись с ним, не отвергла его не раздумывая, а встретила его, как подобает послушной дочери. |
When he arrived, an FBI agent, who had had him under surveillance, met him and told him the man had been detained by Mexican immigration authorities. |
Когда он приехал, агент ФБР, который вёл за ним наблюдение, встретился с ним и сказал, что этот человек был задержан мексиканскими иммиграционными властями. |
After the blast, police and military went after him, but witnesses said they saw soldiers get to him first and arrest him, police reported. |
После взрыва полиция и военные последовали за ним, а свидетели сказали, что видели, как солдаты добрались до него и арестовали. |
15 years, 8 months and 9 days I was with him every day, protected him, looked after him. |
15 лет, 8 месяцев и 9 дней я был с ним каждый день, возил его, защищал. |
Let him know that you love him, and that you'll see him soon. |
Дайте ему понять, что вы его любите, и то, что скоро с ним увидитесь. |