| I'd check with him, but I can't seem to find him. | Я бы поговорил с ним, но я не могу найти его. | 
| It would have allowed her to commit him And given her complete authority over him. | Это бы позволило ей контролировать его, и дало ей полную власть над ним. | 
| I love him very much... but with everything that he's gone through... it feels a little selfish wanting to be with him right now. | Я очень сильно его люблю, но вместе с тем через что ему пришлось пройти... будет немного эгоистично желать быть с ним сейчас. | 
| I sponsored him his first meeting nine years ago, and I've been hanging in there with him ever since. | Я поручился за него на его первом посещении общества 9 лет назад, и я продержался с ним до сих пор. | 
| If we roll him off, he's likely to go through the floor and take us with him. | Если мы его покатим, он проломит пол и мы полетим вслед за ним. | 
| But I worked out a deal with him that got him a nice pension. | Но, я заключил с ним сделку, обеспечив ему безбедную старость. | 
| I like being with him and I like thinking about him. | Просто быть с ним рядом... и мне нравится о нем думать. | 
| So you decided to stalk him, follow him onto this plane? | Поэтому вы решили проследить за ним на этом самолете? | 
| And remember, we just want to have a nice, polite conversation with him after we kidnap him. | И запомни, мы всего лишь хотим вежливо с ним поговорить после того, как его похитим. | 
| I've shot him in the stomach, And he's going to die, Unless you come and get him. | Я выстрелил ему в живот, и он умрёт, если ты не придёшь за ним. | 
| Look, you're the one who needed his money and sold him half your practice the day after you met him. | Слушай, ты, единственный, кому нужны были его деньги и продавший ему половину своего дела на следующий день после встречи с ним. | 
| and I was very polite to him when I told him to fix his sprinklers. | я была с ним очень вежлива, когда попросила его починить разбрызгиватели. | 
| They would mess with him, make fun of him, and I never said a word. | Они доставали его, смеялись над ним, но я никогда и слова не говорил. | 
| The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar. | Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря. | 
| And you talked to him, and you fed him. | Вы с ним разговаривали, кормили. | 
| Or I could emotionally torture him when he gets home and then follow him next time he leaves the house. | Или я мог бы эмоционально изводить его, когда он придет домой, а потом проследить за ним, когда он в следующий раз будет уходить. | 
| Ask him what kind of dealings he's had with him? | Выясни, какие у него с ним отношения. | 
| So when you talk to him, you talk to him with respect. | Поэтому ты должна разговаривать с ним уважительно. | 
| Well, make sure she continues to see him, gets him to confide in her, and report to you. | Сделай так, чтоб она снова с ним встречалась, вошла в доверие - и сообщала тебе обо всем. | 
| I want you to go to him in France, get an order from him. | Я хочу, что бы ты отправилась во Францию, за ним, чтобы получить бумагу от него. | 
| I was so in awe of him, Castle, when I first met him. | Я благоговела перед ним, Касл когда впервые встретилась с ним. | 
| We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. | У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали. | 
| I'll be happy to help him if I ever get to see him. | Я буду рад помочь ему, если смогу видеться с ним. | 
| I want to take it to him, but I just don't think I can see him right now. | Я хотела отнести ее ему, но сомневаюсь, что смогу сейчас с ним встретиться. | 
| And then she got tired of him, treated him like garbage, until finally, he had enough. | А когда он ей надоел, стала обращаться с ним как с отбросом, пока наконец его терпение не лопнуло. |