I'd check with him, but I can't seem to find him. |
Я бы поговорил с ним, но я не могу найти его. |
It would have allowed her to commit him And given her complete authority over him. |
Это бы позволило ей контролировать его, и дало ей полную власть над ним. |
I love him very much... but with everything that he's gone through... it feels a little selfish wanting to be with him right now. |
Я очень сильно его люблю, но вместе с тем через что ему пришлось пройти... будет немного эгоистично желать быть с ним сейчас. |
I sponsored him his first meeting nine years ago, and I've been hanging in there with him ever since. |
Я поручился за него на его первом посещении общества 9 лет назад, и я продержался с ним до сих пор. |
If we roll him off, he's likely to go through the floor and take us with him. |
Если мы его покатим, он проломит пол и мы полетим вслед за ним. |
But I worked out a deal with him that got him a nice pension. |
Но, я заключил с ним сделку, обеспечив ему безбедную старость. |
I like being with him and I like thinking about him. |
Просто быть с ним рядом... и мне нравится о нем думать. |
So you decided to stalk him, follow him onto this plane? |
Поэтому вы решили проследить за ним на этом самолете? |
And remember, we just want to have a nice, polite conversation with him after we kidnap him. |
И запомни, мы всего лишь хотим вежливо с ним поговорить после того, как его похитим. |
I've shot him in the stomach, And he's going to die, Unless you come and get him. |
Я выстрелил ему в живот, и он умрёт, если ты не придёшь за ним. |
Look, you're the one who needed his money and sold him half your practice the day after you met him. |
Слушай, ты, единственный, кому нужны были его деньги и продавший ему половину своего дела на следующий день после встречи с ним. |
and I was very polite to him when I told him to fix his sprinklers. |
я была с ним очень вежлива, когда попросила его починить разбрызгиватели. |
They would mess with him, make fun of him, and I never said a word. |
Они доставали его, смеялись над ним, но я никогда и слова не говорил. |
The next time I saw him after meeting him for five minutes in Cleveland was at the altar. |
Была пятиминутная встреча с ним в Кливленде, а в следующий раз я его увидел уже у алтаря. |
And you talked to him, and you fed him. |
Вы с ним разговаривали, кормили. |
Or I could emotionally torture him when he gets home and then follow him next time he leaves the house. |
Или я мог бы эмоционально изводить его, когда он придет домой, а потом проследить за ним, когда он в следующий раз будет уходить. |
Ask him what kind of dealings he's had with him? |
Выясни, какие у него с ним отношения. |
So when you talk to him, you talk to him with respect. |
Поэтому ты должна разговаривать с ним уважительно. |
Well, make sure she continues to see him, gets him to confide in her, and report to you. |
Сделай так, чтоб она снова с ним встречалась, вошла в доверие - и сообщала тебе обо всем. |
I want you to go to him in France, get an order from him. |
Я хочу, что бы ты отправилась во Францию, за ним, чтобы получить бумагу от него. |
I was so in awe of him, Castle, when I first met him. |
Я благоговела перед ним, Касл когда впервые встретилась с ним. |
We got a tip that David Jacobs was seen fighting with him two days before, so we brought him in. |
У нас были сведения, что Дэвид Джейкобс подрался с ним за два дня до этого, поэтому мы его задержали. |
I'll be happy to help him if I ever get to see him. |
Я буду рад помочь ему, если смогу видеться с ним. |
I want to take it to him, but I just don't think I can see him right now. |
Я хотела отнести ее ему, но сомневаюсь, что смогу сейчас с ним встретиться. |
And then she got tired of him, treated him like garbage, until finally, he had enough. |
А когда он ей надоел, стала обращаться с ним как с отбросом, пока наконец его терпение не лопнуло. |