The synod revoked his consecration as Bishop, his pallium was torn from him, and his pastoral staff was broken over him by Pope Leo. |
Синод аннулировал рукоположения епископов, сделанные Бенедиктом, его паллий был сорван с него, а пасторский посох сломан над ним папой Львом. |
Hold up, that was him that left with him. |
Постой-ка, это же он с ним проехал. |
And it pans up and you are standing over him, looking at him. |
В кадре ты стоишь над ним, смотришь на него. |
And when Miles is done with him, I'll kill him myself, but not now. |
Когда Майлс закончит с ним, я сама убью его, но не сейчас. |
Sheriff bill's going to lock him up If I don't watch him for a few days. |
Шериф Билл собирается его посадить, если я не присмотрю за ним пару дней. |
So I told him I would spend the night with him For a million dollars. |
Так что я сказала, что проведу с ним ночь за миллион долларов. |
Be there for him now and stop punishing him for his past with your silence and your distance. |
Будь рядом с ним, и перестань наказывать его за прошлое своим молчанием и отстраненностью. |
Either he joins our pack, or Kali goes after him, and we kill him. |
Либо он присоединится к нашей стае, либо Кайли последует за ним и мы убьем его. |
Marisa treated him when he was a little baby, and it seems to have helped him out. |
Мариса вела себя с ним, когда он был маленький, и, кажется, ему это помогло. |
There's no man but him, no future but with him. |
Мне не нужен ни один мужчина, кроме него. А мое будущее связано только с ним. |
Came for him at the bidding of someone who had power over him. |
Явился за ним... по приказу кого-то, кто имел над ним власть. |
If he brings it back with him to Kronos and decides to seize power, many will follow him. |
Если он вернется с мечом на Кронос и решит захватить власть, за ним пойдут многие. |
I tried to get him to talk about that when I interviewed him, about how strange it was, and I got absolutely nothing back. |
Я пытался поговорить с ним об этом, когда брал интервью, о том, насколько странным это было и абсолютно ничего не получил в ответ. |
Just something's going on with him, and kim broke up with him because he wasn't ready to move on... |
С ним что-то происходит, и Ким бросила его, потому что он не готов двигаться дальше... |
Listen, Roy, the doctors encourage people to visit him and talk to him. |
Слушай, Рой, врачи поощряют посещения, разговоры с ним. |
We talked to him about the adoption, and that seemed to make him feel better. |
Мы с Бесс говорили с ним об усыновлении, и казалось, ему от этого стало лучше. |
Since I'm not seeing him again, there's no reason to earrass him. |
Так как я не увижусь с ним снова, нет причины, что бы смущать его. |
He's hiding in the Elysium... he knows we are watching him, I want you to draw him out. |
Он скрывается в Элизиуме... он знает, что мы за ним следим, я хочу, чтобы ты его выманила из норы. |
And I love him, so stop treating him like a hamster on wheels! |
И я люблю его, так что перестаньте с ним обращаться, как будто он хомяк на колёсах. |
If we want to talk to him, we have to get him alone first. |
Если мы хотим поговорить с ним, мы должны это сделать наедине. |
If I see him again, I'll deal with him. |
Если я его снова увижу, я разберусь с ним. |
If I take Tristan, make it look like I busted him out, I get in tighter with him and The Strix. |
Если я беру Тристана, сделаю его похожим на устроил для него побег, я сближусь с ним и Стрикс. |
No, not that, but you'd have to be with him and point him in the right direction. |
Нет, не это, но тебе бы пришлось быть с ним и указывать ему верное направление. |
Will you take him to his motel and stay with him |
Отвези его в отель и побудь с ним, |
I spoke into him and I think we can get him to come back. |
Я разговаривал с ним и думаю, мы сможем вернуть его. |