| No one's doing him any favors to - to keep treating him like a baby. | Мы окажем ему медвежью услугу, обращаясь с ним как с маленьким. |
| Every time you see him, you bring... you bring your problems onto him. | Каждый раз, когда ты видишься с ним, ты... ты сваливаешь свои проблемы на него. |
| No, but I need to meet him and talk to him about a certain investigation. | Нет, мне очень надо найти его, поговорить с ним о том, чем я сейчас занимаюсь. |
| Stay with him. I'll talk to him later. | Побудь с ним, я скоро приду. |
| And who was with him when you left him? | Кто с ним оставался, когда вы ушли? |
| I've always wondered what it would be like to sit down with him face-to-face and analyze him. | Я всегда задавался вопросом, каково это, сесть перед ним, лицом к лицу и проанализировать его. |
| But I can't find him and I'm supposed to take care of him. | Но мы с ним потерялись, а ведь я должен был заботиться о нём. |
| Tell Trudy if she gives us a face-to-face with him, I'll do a piece on him saving the Amazon. | Скажи Труди, что если она устроит нам личное интервью с ним, я напишу статью про то, как он спасает Амазонку. |
| I was following him home to get it back when I saw him toss it. | Я следила за ним, чтобы отобрать ее и увидела, как он её выбросил. |
| I don't know why you follow him around so blindly, but keep him away from our daughter. | Не знаю, почему ты так слепо следуешь за ним, но держи его подальше от нашей дочери. |
| So Maggie confronts him about what he's been up to, maybe even threatens to turn him in. | Значит, Мэгги спорит с ним из-за того, чем он занимается, может, даже угрожает сдать его. |
| No, I have him tied up now. I was able to subdue him. | Нет, сейчас он связан Мне удалось с ним справиться. |
| I think you want things to be better with him so much that you don't see him clearly. | Я думаю, ты настолько хочешь поладить с ним, что не видишь его истинной натуры. |
| I came by to see him, but I didn't want to disturb him. | Я пришел увидеться с ним, но я не хотел бы его беспокоить. |
| My ex-wife got custody of him years ago, but I still see him as often as I can, even if it is from a distance. | Моя бывшая жена давно получила опеку, но я стараюсь видеться с ним в каждую свободную минуту, даже издалека. |
| I thought this way His Majesty could see who was with him and who against him. | Так Его Величеству сразу понятно, кто с ним, а кто против него. |
| I have my staff keeping an eye on him, And I'll join him for new year's. | Я оставил свой персонал приглядывать за ним, и присоединюсь к нему в следующем году. |
| I mean, you had three children with him, so you must really love him. | Я имею ввиду, у вас с ним трое детей, ты должно быть очень его любишь. |
| He makes me feel like I'm working with him, not for him. | Он дает ощущение, что я работаю с ним, а не на него. |
| Mom liked Beau Burroughs, you seduced him then she ran off with him a week before the wedding. | Мама любила Во Верроуза, ты его соблазнила,... а потом она сбежала с ним за неделю до свадьбы. |
| And when I wasn't watching him, I was thinking about him. | И когда я не следил за ним, я думал о нём. |
| Have you had any contact with him since you stopped seeing him? | Вы поддерживали с ним отношения после разрыва? |
| After I kill him, I will sue him. | А после - буду с ним судиться. |
| Just because I know him, I dated him? | Встречалась, только потому что с ним знакома? |
| The damage would suggest a pretty major collision, but when I saw him, he didn't have a scratch on him. | Такие повреждения предполагают довольно серьёзное столкновение, но когда я встречалась с ним, на нем не было ни царапины. |