Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
Go follow him. I'm not here to see him. Иди за ним... чтобы с ним встретиться.
Tell King Alfred that Guthrum accepts his invitation, and I will watch for him, and I shall ride out and meet him. Расскажите, что король Альфред Гутрум принимает его приглашение, и я буду следить за ним, И я переждать и встретиться с ним.
Look, I haven't seen him, but if you want me to take a run at him, I will. Знаешь, я конечно, с ним не виделась, но если хочешь, чтобы я к нему подкатила, я могу.
But every time I sit across from him, treating him like a human being, it takes something out of me. Но всякий раз, как я сажусь напротив него, общаясь с ним как с человеком, это отнимает часть меня.
What would I even do with him once I got him? Но что мне с ним делать, даже если мне удастся его вытащить?
Well, if I should find him attractive I won't refuse to get to know him Ну что же, если он придётся по душе мне, то от знакомства с ним не откажусь.
You looked at him in the eyes and talked to him? И поэтому ты заглянула ему в глаза и любезничала с ним?
You own him for whatever you see fit to use him for. А дальше - он твой и делай с ним, что хочешь.
He tried to leave, and I grabbed him, and I stayed with him all night. Он попытался уйти, я его схватила и была с ним всю ночь.
People always ask me how I put up with him for so long, but you just had to know how to handle him. Люди часто меня спрашивают, как я могу его так долго терпеть, но вам просто надо знать, как правильно с ним обращаться.
Why don't we talk to him, ask him everything? Почему бы нам с ним не поговорить, спросить его обо всем?
We don't work for him, we work with him, like freelance. Мы работаем не на него, а с ним, как бы фрилансеры.
When I was with him, it wasn't long and I never asked him if he... Когда я был с ним, это было недолго и я никогда не спрашивал его о том, не...
Miles asked me not to say anything but I haven't heard from him and I think something might have happened to him. Что? Майлз просил ничего не рассказывать, но я три дня не получал от него вестей и думаю, с ним могло что-то случиться.
Whoever killed him followed him out of the pub? Кто бы ни убил его, он шел за ним из паба?
Just because I'm sleeping with him doesn't mean I'd perjure myself to protect him. То что я сплю с ним, не означает что я буду клеветать на себя чтобы защитить его.
If you're working with him or you know anything about him that you're not reporting, that makes you an accessory. Если ты работаешь с ним или знаешь что-то о нем, о чем ты не рассказываешь, то это делает тебя соучастником.
Telling him that his birth father doesn't want anything to do with him? Говоря ему о том, что его родной отец не хочет иметь с ним ничего общего?
I've been fighting with him a long time, but I've never beaten him. Я с детства с ним дерусь, но ещё ни разу не одолел его.
Have you met him? I was lucky to get invited to Silverstone last year and he did come out of the Mercedes garage and I was running behind him, like a stalker. Мне повезло, меня пригласили на Сильверстоун в прошлом году он вышел из боксов Мерседеса и я бегал за ним, как сталкер.
I started looking for him... hoping I'd see him, and he was the same. Я начала искать встреч с ним надеялась на встречу с ним, как и он...
What, you were talking to him about Karev, and you know it isn't your place to discuss that with him. И заговорила с ним о Кареве, это не тебе обсуждать с ним ситуацию.
I know it was Tosh telling Sam that he didn't want him working with him any more, that after this job they should go their separate ways. Я знаю, Тош говорил Сэму, что не хочет больше с ним работать, что по окончании работ им нужно разделиться.
Look, maybe if you talk to him, get to know him. Но вот если ты поговоришь с ним...
If you argue with him, if they leave because of you, I swear, I'll go after him to Ýstanbul. Если ты будешь с ним ругаться, если они уедут из-за тебя, клянусь, я поеду за ним в Стамбул.