Примеры в контексте "Him - Ним"

Примеры: Him - Ним
Sir Richard mustn't think you're after him. Сэр Ричард не должен думать, что ты за ним охотишься.
I lay beside him as he slept. Я лежал рядом с ним, когда он засыпал.
I need you to babysit him. Мне нужно, чтобы ты с ним понянчился.
They said that nobody will ride with him. Они говорят, что никто не хочет с ним работать.
Perhaps for a woman who once lived here with him. Возможно, в честь женщины, которая когда-то жила здесь с ним.
Besides, she met him through Daphne and Regina. К тому же, она познакомилась с ним через Дафни и Регину.
I really just started writing him as a friend. На самом деле я начала переписываться с ним как с другом.
Tyler must know we're onto him. Тайлер должно быть знал, что мы идем за ним.
Maybe he and I can work him. Может, мы с ним вместе сможем убедить Гензеля.
Talk him to end the relationship. Поговори с ним, чтобы он ее прекратил.
I mean, we talked to him. Я имею в виду, мы с ним разговаривали.
Wouldn't mind walking him down Crazy Lane. А я бы не прочь махнуть с ним в кемпинг "Чокнутая тропинка".
There's nothing sinister about my meeting him. Нет ничего плохого в том, что я с ним встречаюсь.
Bysack can barely stand... let alone follow him. Байсак с трудом может стоять на ногах... и он не последовал за ним.
Possibly because you treat him better. Наверное, потому, что ты с ним лучше обращаешься.
Like I would swing with him. Типа я бы согласился устроить с ним свинг.
I'd do anything to meet him. И я готов на все ради встречи с ним.
Well, you just missed him. Ну, ты только что разминулся с ним.
Don't understand sleeping with him. Но не понимаю, зачем спать с ним.
I wish David saw more of him. Я хотел бы, чтобы Девид больше с ним общался.
And you Skype with him almost every day. Вы ведь с ним по скайпу видитесь почти каждый день.
We could send someone undercover to meet him. Мы можем отправить кого-нибудь под прикрытием на встречу с ним.
On how we treat him, obviously. От того, как мы будем с ним обращаться, очевидно.
Anna, talk him but don't decide anything. Анна, поговорите с ним, но ничего не решают все, что угодно.
You treat him like an animal. Ты обращаешься с ним, как со скотиной.