| We undertake to cooperate fully with him in fulfilling the task entrusted to him by the Council. | Мы обязуемся в полной мере сотрудничать с ним в выполнении задачи, порученной ему Советом. |
| He also thanks the representatives of non-governmental organizations who agreed to see him and provided him with information. | Он также выражает благодарность представителям неправительственных организаций, которые изъявили желание встретиться с ним и предоставить ему информацию. |
| We welcome him and look forward to working with him to fulfil the mandate from the Security Council in south Lebanon. | Мы приветствуем его и рассчитываем на сотрудничество с ним в интересах выполнения определенного Советом Безопасности мандата в отношении юга Ливана. |
| We undertake to work with him and give him all the support and cooperation necessary for the fulfilment of his mandate. | Мы обязуемся сотрудничать с ним и оказывать ему необходимую поддержку и сотрудничество в интересах выполнения им своего мандата. |
| My delegation warmly congratulates him on his unanimous election and will cooperate with him in every way possible. | Моя делегация от всей души поздравляет его с единогласным избранием на этот пост и будет сотрудничать с ним во всех его начинаниях. |
| His brother reportedly visited him the same day and Anura Sampath told him that he was being ill-treated by the police. | Сообщается, что его брат в тот же день имел с ним свидание и Анура Сампатх сказал ему о том, что в полиции он подвергался жестокому обращению. |
| I also assure him that the Facilitator is available to work with him. | Я также заверяю его в том, что Посредник всегда готов с ним сотрудничать. |
| I wish to assure him that the Republic of Macedonia is ready to continue to closely cooperate with him. | Хотел бы заверить его в том, что Республика Македония готова к продолжению тесного с ним сотрудничества. |
| I have to visit him and thank him properly. | Хотелось бы встретиться с ним и поблагодарить. |
| I've kept my eye on him ever since. I couldn't leave him alone. | Я стала следить за ним и уже не могла остановиться. |
| His wife and relatives tried to visit him several times, but were systematically denied access to him. | Несколько раз его жена и родственники попытались получить с ним свидания, но им систематически отказывали в свидании с ним. |
| If I met him in Asmera, then I would get the money from him. | При встрече с ним в Асмэре я получил бы от него деньги. |
| My delegation pledges its support and cooperation to him and wishes him a successful tenure of office. | Наша делегация заверяет его в своей поддержке и готовности к сотрудничеству с ним, а также желает ему успехов в работе на этом посту. |
| We will continue to cooperate closely with him, and we assure him of our full support. | Мы будем и дальше тесно сотрудничать с ним и заверяем его в нашей полной поддержке. |
| We fully trust him to do so and we call on all parties to cooperate with him. | Мы в полной мере доверяем ему в этом, и мы призываем все стороны сотрудничать с ним. |
| We congratulate him and offer him our support in fulfilling his great responsibility. | Мы заверяем, что будем поддерживать его в выполнении стоящих перед ним важных задач. |
| It strongly encourages him to continue his efforts and demands that all Ivorian parties cooperate with him fully and in good faith. | Он настоятельно рекомендует ему продолжать свои усилия и требует, чтобы все ивуарийские стороны в полной мере и добросовестно сотрудничали с ним. |
| We wish him every success and assure him of our full cooperation during his time in office. | Мы хотели бы пожелать ему всяческих успехов и заверить его в нашей готовности к полному сотрудничеству с ним во время его пребывания на своем посту. |
| Man continued to enslave fellow man, treating him like personal property and thereby robbing him of all his dignity. | Люди продолжали порабощать других людей, относясь к ним как к личной собственности и тем самым лишая их человеческого достоинства. |
| The soldiers came back for him and took him to the same officer. | После этого за ним пришли солдаты и отвели его к тому же офицеру. |
| You may have dated him, but I raised him. | Может ты с ним и встречался, но я его воспитал. |
| And that last day with him, we argued, and I yelled at him. | А в последний день с ним мы поссорились и я накричала на него. |
| You followed him to the lake and you shot him. | Ты шла за ним до озёра и ты выстрелила в него. |
| Father, if you want I'll take him to my house and look after him. | Падре, если хотите, я возьму его к себе домой и присмотрю за ним. |
| You worked with him in Plum Island after the war and knew him as Ryan Dunbrack. | Вы работали с ним на Плам Айленд после войны и знали его как Райана Дунбрака. |