This guy... if you see him... and even more, if you get to know him... we're good together too. |
Мой парень... если бы ты его увидел или даже познакомился с ним... |
I told you only to rinse him, and not to stir him two hours. |
Я сказал сполоснуть его, а не возиться с ним 2 часа. А волосы ему мыть? |
I would have dropped him off before I came here, but if I have to get home to Amy with the food, I can't go in with him. |
Я бы забросил его, прежде чем я пришел сюда, но если я должен вернуться домой к Эми с едой, я не могу пойти с ним. |
But we have an eyewitness who was driving by here who said he saw him standing right here on your front lawn and that you and your son were talking to him... |
Но у нас есть свидетель, который проезжал мимо, и он говорит, что видел его, на вашей лужайке, и что вы и ваш сын говорили с ним... и это было похоже на ссору. |
And you can never call him because they've had some lawsuits, but he said you have a future and I agree with him. |
И ты не можешь позвонить им потому что у них уже было несколько исков, но он сказал что у тебя есть будущее и я согласен с ним. |
You may not have arrived with him, but you're leaving with him. |
Ты пришёл сюда не с ним, но уйдёте вы вместе. |
But Chuck is smarter than you and me put together, so we're not talking him out of this, and I'm not sending him to a rubber room. |
Но Чак умнее нас с Вами, вместе взятыми, так что с ним мы это обсуждать не будем, как и не будем его помещать в мягкую комнату. |
I dream of him, standing in the window of train, and next to him are generals, and comradess. |
Вижу, как он стоит в окне поезда, вместе с ним генералы, и другие лица. |
I'll be by his side, ... holding him in my arms and let him go. |
Я буду с ним, держа его в своих руках, и отпущу его. |
You wanted to kill him before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him. |
Ты хотела убить его! Избавиться до того, как Якоби придет, чтобы не делиться с ним. |
I was married to him before I was married to him. |
Я была замужем за ним прежде чем вышла за него. |
Let him know I'm here, but I can't talk to him |
Сделайте так, чтобы он знал, что я здесь, но не хочу с ним разговаривать. |
Han, it's bad enough that I canceled a date with him without forcing him to go on one with you. |
Хан, и так паршиво, что я отменила с ним свидание, а уж если я буду заставлять его пойти на танцы с тобой... |
But just so you know... when I speak to him... I'm going at him like I have everything. |
Но знай... что когда я буду с ним говорить я буду вести себя так, как будто они у меня есть. |
I'm supposed to talk to him without looking him in the eye? |
Я должна поговорить с ним, не смотря в глаза? |
But if I ask him now I will have no chance of going out with him. |
Но если я поговорю с ним сейчас у меня не будет шанса пойти с ним на свидание. |
When I meet him, I want him to really think I am a reporter. |
Когда я с ним встречусь, нужно чтобы он верил, что я репортер. |
All of those times in school when you see him standing down the hall, and you cannot breathe until you're with him. |
Все те моменты в школе, когда ты видишь его, идущего по коридору, и не можешь дышать, пока ты не с ним. |
I hope Nicolas takes my breaking it off with him okay, because in my fantasy when I told him, he wouldn't take no for an answer, bought me a plane, and I gave Jennifer Lawrence a ride home. |
Надеюсь, Николя спокойно воспримет мой разрыв с ним, ведь в моих мечтах, когда я ему об этом сказала, он не слушал никаких возражений, купил мне самолёт, и я подбросила Дженнифер Лоуренс до дома. |
I'm not in love with him, but I'm definitely not comfortable being drunk around him. |
Я не влюблена в него, но мне так неудобно быть пьяной рядом с ним. |
You might not be able to speak to him, but you will see him if you really want to, that is. |
Возможно, ты не сможешь поговорить с ним, но ты увидишь его... только если ты действительно этого хочешь. |
So what she did was she started to bring penguins to him, alive, and put them in front of him. |
Итак, она стала приносить пингвинов прямо к нему, живых, и класть их перед ним. |
He must think that I'm going to run to him since that I see a nurse with him. |
Он, должно быть, думает, что я прибегу к нему, как только увижу рядом с ним врача. |
And one night, before the show... one of the backstage guys played a trick on him... and told him this lie. |
И как-то вечером, кто-то за кулисами прямо перед началом выступления, ...решил над ним подшутить и наврал ему. |
He wants you to look at him, speak to him, but you're not going to. |
Он хочет, чтобы вы посмотрели на него, поговорили с ним, но вы этого не сделайте. |