Jones overhears the pairs' conversation in which the stranger says he still loved Christine, and tries to convince her to go with him; she refuses. |
Джонс подслушивает их разговор, в котором незнакомец говорит, что все ещё любит Кристину и пытается убедить ее пойти с ним, но она отказывается. |
Along the way the two meet Nate Grey, their genetically engineered son, though they remain oblivious to the truth of their connection to him. |
По пути они встретили Нэйта Грея, их генетически созданного сына, хотя они не обращали внимания на правду о своей связи с ним. |
Sun approaches Michael in the jungle and, to his surprise, explains about the watch in English, asking him to keep her bilingualism a secret. |
В джунглях Сун подходит к Майклу и неожиданно для него говорит про часы на английском и просит держать в секрете, что она понимает их речь. |
He had with him a huge collection of gold, silver and gems, probably part of the royal treasury, which he was later accused of having stolen from Edward. |
При нём было множество золота, серебра и драгоценных камней (возможно, из королевской казны); позднее его обвинили в том, что он украл их у Эдуарда. |
Realizing that their mutual connection to the Speed Force can save Bart, Barry uses his powers to break the ring's connection, freeing him. |
Поняв, что их общая связь с Силой Скорости может спасти Барта, Барри использовал свои силы, чтобы разорвать связь чёрного кольца и освободить его. |
Though Sonic recognizes them as old acquaintances, they do not recognize him, and Shahra insists that Sonic's perception is mistaken. |
Хотя Соник принимает их как своих старых знакомых, они не признают его, а Шахра настаивает на том, что Соник просто ошибается. |
While Ben tries to reassure them that everything will be okay after the coronation, Doug tries to remain friendly towards Evie, but Chad forces him to distance himself from her. |
Пока Бен пытается убедить их в том, что после коронации всё будет хорошо, Даг старается оставаться дружелюбным по отношению к Иви, но Чад заставляет его держаться от неё подальше. |
When Daken, the psychopathic son of Wolverine seeks the Runaways in Los Angeles, Molly pins him down and angrily asks why he's invaded their home. |
Когда Дакен, психопатический сын Росомахи, ищет «Беглецов» в Лос-Анджелесе, Молли прижимает его к себе и сердито спрашивает, почему он вторгся в их дом. |
He informed the Székelys that he is attacking Transylvania on behalf of the Emperor Rudolf and, if they join him, their traditional freedoms will be restored. |
Михай сообщил секеям, что он атакует Трансильванию от имени императора Рудольфа и, что если они присоединятся к нему, их национальные свободы будут восстановлены. |
Two smaller men, or boys, dressed as pilgrims (as identified by the scallop shells in their hats: the emblem of St James) seem to be approaching him. |
Два меньших человека, или мальчишки, одетые как пилигримы (что определяется по морским гребешками на их шляпах, эмблемой святого Иакова), приближаются к нему с волнением. |
Reed's family incurred the heaviest losses, and Reed became more assertive, asking all the families to submit an inventory of their goods and food to him. |
Семья Рида понесла самые ощутимые потери, и Рид стал настойчиво просить другие семьи предоставить ему перечень их еды и грузов для его семьи. |
"About their privacy be published to the Web, von teachers angry, she thought it was her husband malicious revenge,"I will go to court to prosecute him. |
"О конфиденциальности их будут опубликованы на веб-фон учителя сердится, она думала, что ее муж вредоносных места:"Я пойду в суд, чтобы преследовать его. |
It has told him: If it was useful, their father would conceive them in their mother cut off. |
Он сказал им: Если бы оно было полезно, их отец зачал бы их в их матери обрезанными. |
After Spider-Man publicly reveals his real identity in the "Civil War" storyline, Liz becomes resentful of him, blaming Peter for bringing so much death into their lives. |
После того, как Человек-паук раскрыл свою личность во время событий Civil War, Лиз обиделась на него, обвинив Питера в большом количестве смертей, произошедших в их жизни. |
After a crazy disgruntled former employee of Lee Industries named Silas Green was defeated by the Alpha Teens, he tried to warn them about Lee betraying them just like he did him. |
После того, как сумасшедший раздраженный прежний служащий Ли Индастриз по имени Сайлесс Грин был побежден командой Альфа, он пытался предупредить их о том, что Ли предаст их точно так же, как он сделал это с Грином. |
As Komin later explained, while serving his sentence, he met one prisoner who was convicted of holding several homeless people in his basement, forcing them to work for him. |
Как впоследствии расскажет Комин, отбывая наказание, он познакомился с одним заключённым, который был осуждён за то, что держал в подвале нескольких бомжей, заставляя их на себя работать. |
Such graphs are called semi-symmetric graphs and were first studied by Folkman in 1967 who discovered the graph on 20 vertices that now is named after him. |
Такие графы называются полусимметричными, их первым изучал Фолкман в 1967 и обнаружил граф с 20 вершинами, который был позже назван его именем. |
The Bartender guides him into a back room, where he (Bartender) uses a time machine to take them to 1963, and sets the young man loose. |
Он ведёт его в соседнюю комнату, где, используя машину времени, доставляет их в 1963 год, и оставляет молодого человека дожидаться обидчика. |
Findlay remained with his artillery pieces, providing advice and encouragement to the gun crews, against the advice of his staff who asked him to move to a place of safety. |
Финдли остался со своими артиллерийскими орудиями, обеспечивая советами и поддержкой их экипажи, вопреки советам своего персонала перейти в более безопасное место. |
Tracks like "This Is the Place" and "Don't Forget Me" expressed his intense dislike for narcotics and the harmful physical and emotional effects they caused him. |
Композиции «This Is the Place» и «Don't Forget Me» отражали сильную неприязнь к наркотикам и их пагубному физическому и эмоциональному воздействию. |
In one circumstance, he was able to use such a cane to drain the youth from someone, making them old and him young again. |
С помощью своих когтей он может на некоторое время высасывать жизненные силы людей превращая их таким образом в стариков, и возвращать себе молодость. |
Skyler later gets angry at Ted when he shows up at her house to ask about their relationship, and she later severs both her personal and professional ties with him. |
Позже Тед приезжает к ней домой, чтобы спросить об их отношениях, что очень сердит Скайлер, и в итоге она разрывает с ним личные и профессиональные отношения. |
When Walter is lured to the money's location by Jesse, he calls Jack's crew for help, but calls it off when he sees Hank and Gomez are accompanying him. |
Когда Джесси заманил Уолтера к месту расположения его денежных захоронений, он вызывает команду Джека на помощь, но затем пытается отозвать их, когда видит, что Хэнк и Гомес также находятся там. |
After one of the children, Lianna, went missing and was later revealed to have aged prematurely, Ganthet invited the Zamarons to Oa to help raise them with him. |
После того, как одна из них, Лианна, пропала и была найдена повзрослевшей преждевременно, Гансет пригласил Замаронок на Оа, чтобы они помогли ему вырастить их. |
Like their previous three studio albums, The Rise of Chaos was produced by Andy Sneap, making it the band's fourth collaboration with him. |
Как и три предыдущих студийных альбома Accept, The Rise of Chaos продюсировал Энди Снип, что делает этот альбом четвёртой их совместной работой с группой. |