Примеры в контексте "Him - Их"

Примеры: Him - Их
Well, it looks like you guys were partying with him. Кажется, вы и правда были на их вечеринке.
I mean, no way I swing college for my two kids without him. Я бы в жизни не отправил двоих детей в колледж без их помощи.
The man's apologizing, Tommy. I think we can let him go. Ну что, раз он извинился, Томми, мы можем их отпустить.
Over time, I began to be able to see a man's aura the moment I met him. Со временем я научился видеть их сам при первой же встрече.
"Like slaves before a tyrant"Praising him though he slays them Точно так же рабы простираются перед тираном и хвалят его, хотя он казнит их.
Still make them for him even though he's not here? Всё ещё делаете их для него, хотя его давно уже нет.
And when one of those people asks you for 24 hours, you give it to him. А когда один из этих троих попросит у тебя сутки, ты их ему дашь.
And they know their orders to kill him... now! что их приказ убить его... немедленно!
Forensics are across it, I've spoken to the supervisor and they're aware we're looking at him for other things. Его изучают криминалисты, я говорил с их руководителем, и они знают, что нас интересует и его связь с другими преступлениями.
And on the train, she was asking him really tough questions about what Germany's doing and he didn't stand up and defend them. А в поезде, она задавала ему очень непростые вопросы о том, чем занимается Германия, а он не принялся их защищать.
There's something, in that right brain, that allows him to take those free associations, and then make them practical realities. Что-то там такое происходит, в той части мозга, что позволяет ему брать свободные ассоциации и превращать их в практическую реальность.
Well, I could go to a judge and ask him to order you to hand them over. Ну, я могу пойти к судье и достать приказ на их передачу.
Or I'm headed to Dallas to speak to their father and talk some sense into him. Или я еду в Даллас, чтобы поговорить с их отцом и убедить его.
If they upset him, Madden will cut 'em out of transfers in the future. Если они обидят Трента, Мадден исключит их из будущих трансферов.
Maybe Peter took it with him. Питер не забрал их с собой?
We could write down all the nice things we've done this year and read it to him from outside the village in our best public speaking voices. Мы могли бы записать все хорошие поступки, которые совершили в этом году. и зачитать их ему снаружи Деревни подходящим голосом для публичного выступления.
He employs an army of lawyers to help him kick old ladies out of their homes, but you're a decorated battalion chief in the CFD. Он нанял армию юристов, которые помогают ему вышвыривать старушек из их домов, но вы - титулованный шеф в департаменте.
The morgue guys were supposed to come and get him, but they said he was dead when he got here, so he's not their problem. Его должны были забрать сотрудники морга, но они сказали, раз он уже был мёртв по прибытии, это не их проблема.
If he does have connections to Sandstorm, I don't want him tipping them off. Если он связан с "Песчаной бурей", я не хочу, чтобы он их предупредил.
When I talked to him, he said there was a third person. Ваш отец сказал, что их было трое.
All they've got right now is your word and your cousin's against him. Всё, что у них сейчас есть, это твоё слово и слово твоего брата против их.
I saw him so brave on TV! Словно ловит их и на обед съедает.
With me, or with him. Быть под моей защитой или под их.
As far as I knew, he didn't have any yet, 'cause I thought we were supposed to give it to him today. Насколько я знал, он пока ничего не получил, так как я думал, что мы должны были отдать ему их сегодня.
Did you give them to him? Это ты дала их ему? - Да.