It turns out, per Ben's admission, that he was already freed of the spell since their date when he went swimming in the Enchanted Lake, believing that Mal only did it because she really liked him. |
Оказывается, согласно признанию Бена, он уже был освобождён от заклинания с момента их свидания, когда он плавал в Зачарованном озере, полагая, что Мэл сделала это только потому, что он ей действительно нравился. |
After the funeral, Ed becomes disheartened by the fact that the producers want him to stay on longer and that he cannot do anything to change their minds or he would be in breach of his contract. |
После похорон, Эд становится подавленным тем фактом, что продюсеры хотят, чтобы он дальше участвовал в шоу и что он ничего не может с этим поделать, изменить их решение, или нарушить свой контракт. |
Nan explains how she and Warren G. Harding met and how, in order for him to win the upcoming presidential election, he cannot support her and their child. |
Нэн объясняет, как она и Уоррен познакомились и как, для того, чтобы он победил президентские выборы, он не может поддерживать её и их ребёнка. |
Spencer's parents say that they don't know Ramsey Scott, the man who witnessed Spencer's death, and that Spencer has no connection to him either. |
Родители Спэнсера утверждают, что не знают Рамси Скотта, мужчину, видевшего, как погиб их сын, и что Спэнсер тоже не был с ним связан. |
Jon is also aware that many of his Night's Watch brothers are unhappy with wildlings being let past the Wall, and Alliser warns him that his compassion will get them all killed. |
Джон также понимает, что многие из его братьев Ночного Дозора недовольны тем, что одичалых пропускают через Стену, и Аллисер предупреждает, что его сочувствие убьёт их всех. |
She prayed Saint Nicolas, begging him to allow these animals to be witnesses of her innocence and to make them accomplish every year her wish on her behalf if she had to lose her life. |
Девушка молилась Святому Николаю, умоляя его позволить этим животным быть свидетелями ее невинности и заставить их каждый год исполнять ее желание от ее имени, если она лишится жизни. |
According to Västgötalagen Ragnvald's decision was taken as an insult to the people of Västergötland, since it showed that he did not fear them, and they killed him in Karlepitt (an unknown location in Västergötland). |
Согласно Västgötalagen, решение Рагнвальда было воспринято как оскорбление для населения Västergötland, поскольку оно показало, что он их не боялся, и они убили его в Карлепитте (неизвестное место в Västergötland). |
Marie would later state that she did not even know the colour of her father's hair until she looked at later portraits of him, believing it to be much darker than it actually was. |
Позднее Мария утверждала, что не знала даже какого цвета волосы у отца, пока не увидела их на портрете, и считала, что они гораздо темнее, чем были на самом деле. |
It's not that they are not my children, but I had them because I wanted him to be a father. |
Не то, чтобы это не мои дети, я их родила, потому что хотела, чтобы он был их отцом. |
Unlike Tandy, Nappi did not read the books before illustrating them; instead, his wife read them and provided him with a brief plot summary before Nappi began painting. |
В отличие от Танди, Наппи не читал книги, перед тем как иллюстрировал их; вместо этого его жена читала их и предоставляла ему краткое изложение сюжета перед тем, как Наппи начинал рисовать. |
His brother and sister attempted to restore him and heal his fractured psyche using Psylocke's telepathy, but he ultimately rejected their offer, expelling them from his mind and returning to a catatonic state. |
Его брат и сестра пытались восстановить его и излечить его сломанную психику, используя телепатию Псайлок, но он в конечном счёте отверг их предложение, удалив их из своего ума и возвратившись в заторможенное состояние. |
In an attempt to protect them, the Collector added some of them to his collection and was probably planning to enlist their aid, when a second group of Avengers appeared and defeated him in combat. |
В попытке защитить их, Коллекционер захватил некоторых из них к себе в коллекцию, и планировал заручиться их помощью, но когда прибыла вторая группа Мстителей, они победили его в бою. |
She'd just lost her husband, and as she was talking about him and her marriage, as much as she wanted to be, she - she wasn't in love. |
Она только что потеряла своего мужа, и, когда она говорила о нём, о их браке, было заметно что она... она не была влюблена. |
And they'll look for him, but he doesn't know where they are. |
Он будет искать их, а они будут искать его. |
Michael ran and they ran after him, and by the time I caught up, they had chained Michael to a fence. |
Майкл побежал, и они побежали вслед за ним, и к тому времени, когда я догнала их, они приковали Майкла цепью к забору. |
Why did we say Tae Seong was their child, and allowed him to be taken away? |
Почему мы сказали, что Тхэ Сон их сын, и позволили забрать его? |
I think I saw him over there! |
Я уведу их подальше от тебя. |
Well, if that's the case, Then they didn't see him, and he didn't see them. |
Ну, в таком случае, они не видели его, а он не видел их. |
"The places where I enjoy my youth, he gave them to me." I can be proud to resemble him |
"Места, где я наслаждаюсь своей юностью, он дал мне их."Я горжусь, вспоминая его "и постоянно о нем вспоминаю." |
But we have him and I will know how many others, their names, their families... |
Но мы поймали его и я буду знать сколько других их имена их семьи |
Is it because I gave it to him? |
Это за то, что я отдала их? |
Okay, Shaw gave himself up to the director, and Chuck locked me in here because he knew I would try and rescue him and Beckman's going to bomb the location. |
Шоу сдался директору, а Чак запер меня здесь, потому что знал, что я попытаюсь спасти Шоу, а Бэкмен сбросит бомбы на их местоположение. |
And off the record, if he's not in your custody by the time they arrive, they're under orders to tear this town apart brick by brick until they find him. |
И, между нами говоря, если он не будет под вашим арестом к моменту их прибытия, согласно полученным приказам, они разберут этот город по кирпичику, пока его не найдут. |
They don't move till I get paperwork on them, and I don't have any paperwork on him. |
Их не перемещают, пока у меня есть на них документы, а у меня нет документов на него. |
I didn't give it to him, he took it! |
Я не отдавал их ему, он сам взял их |