Took them with him to his new company. |
Забрал их с собой в свою новую компанию. |
Breathe strength into their hands Lord, as they work on him. |
Вдохни в их руки сил, Господи, пока они спасают его. |
Just made me swear to protect them from him. |
Взял с меня обещание, что я защищу их от него. |
I bought it for him when I was 13. |
Я подарила их ему, когда мне было 13. |
If they find him, then they'll never stop. |
Если они его найдут, их будет не остановить. |
Meredith, make him stop fussing over me. |
Мередит, заставь их прекратить заботиться обо мне. |
You are sending him and Annie straight into a buzz saw. |
Ты подставляешь их с Энни под прямой удар. |
Ever since news of the engagement broke, the tabloids have been hounding him and Dahlia. |
Не успел он сообщить новость о помолвке - как их с Далией стали преследовать таблоиды. |
Maybe it meant leverage for him. |
Может, считал их своим козырем. |
Maybe we can pressure him into giving a better payout. |
Возможно, мы сможем заставить их заплатить больше. |
I wear them every day to remember him. |
Я ношу их, чтобы помнить его. |
Ask him again what his outfit is. |
Спросите ещё раз, где их снаряжение. |
Swears to murder them all, if the bailiffs come for him. |
Клянется убить их всех, если за ним придут помощники шерифа. |
I'll run interference, give him time to set the portal array. |
Я отвлеку их, дам ему время включить портал. |
They're probably giving him protection, right? |
Тогда, возможно, он под их защитой, так? |
Forced him to be their guide. |
Они заставили его быть их проводником. |
One night, after one of their big blow-ups, caleb somehow convinced melanie to meet him downat our local lumberyard. |
Однажды вечером, после одного из их скандалов, Калеб каким-то образом уговорил Мелани увидеться с ним на нашей местной лесопилке. |
And how the real bigfoot hunters lure him out. |
И так настоящие охотники выманивают их из укрытия. |
He said he would pay me... I trusted him... |
Он говорит, что будем их делить, и я верю ему. |
And that is a national tragedy, but finding him will not bring them back. |
И это национальная трагедия, но его поимка не вернёт их к жизни. |
I don't know that she gave it to him. |
Я не уверен, что она их передала. |
He's with them. I saw him in their convoy earlier. |
Он с ними, я видела его в их машине. |
I'll get it for him, and we'll be partners... and share everything. |
Я их дам ему и мы станем компаньонами. Компаньоны во всем. |
Bill Warren and his wife, who turned up to surprise him on their wedding anniversary. |
Билл Уоррен с женой, которая неожиданно приехала по случаю годовщины их свадьбы. |
But it wouldn't have taken him hours to get to their house. |
Но ему не потребовалось бы много времени, чтобы добраться до их дома. |