Now he wants you to try to help him get it back. |
Теперь он хочет, чтобы вы попытались помочь ему вернуть их обратно. |
The people of Mallory, somehow their faith is healing him. |
Люди Малрой, каким-то образом их вера излечивает его. |
There's enough of them to look after him. |
Тут их достаточно, чтобы помочь ему. |
They can't let him go public with that. |
Они не хотят, чтобы он их обнародовал. |
Maybe Will gave it to him willingly. |
Может, Вилл добровольно дал их ему. |
I couldn't get them in to my pockets to pay him. |
Я не смог опустить их свои карманы чтобы заплатить ему. |
So, your son's clinical case file says that he was begging Larissa to see him again. |
В медицинской карте вашего сына сказано, что он умолял Ларису продолжать их встречи. |
But right now his team needs him focused and ready to lead. |
Но сейчас его команде нужно, чтобы он сосредоточился и был готов вести их. |
I come outside and find him... them muertos. |
Я вышел на улицу и нашёл его... их мёртвыми. |
Watch him bring it home, man. |
Смотри, как он их воодушевляет, чувак. |
I've no idea where to take him. |
Я понятия не имею, где взять их. |
And I'm prepared to give him both if necessary. |
И я готов свернуть их обе, если будет нужно. |
This morning, Dalton and I almost got him. |
Этим утром Далтон и я почти взяли их. |
His brother Charlie helped to bring him over from Romania. |
Это ёго брат Чарли привёз их сюда из Румынии. |
It's a good thing we gave him a heads up. |
Хорошо, что мы их предупредили. |
It's hard enough showing them to him. |
Мне все равно трудно показать их ему. |
Protect those, particularly the queen, and we can frustrate him. |
Защищай же их, особенно Королеву, и мы сорвём его планы. |
Their death is what brought him to us. |
Их смерть привела его к нам. |
Several of his parolees that got sent back inside complained about him setting them up. |
Некоторые из его условно-освобожденных, которых отправили назад в тюрьму, говорят, что он подставил их. |
I like the part where he says you gave him their personal files. |
Мне нравится часть, где он говорит, что вы дали ему их личные дела. |
And they did... they killed him and Ursula. |
Они их предали... Убили его и Урсулу. |
They claimed he illegally infringed on their patent and they sued him. |
Они обвинили его в нарушении их патента и привлекли к суду. |
The French knew him well, since he worked for German counterespionage and their own. |
Французам он хорошо известен, поскольку работал на немецкую контрразведку и на их собственную. |
When their leader walked off that roof, the assistants followed him. |
Когда их лидер шагнул с этой крыши, ассистенты последовали за ним. |
And that's how he gets to people - he makes you feel sorry for him. |
И именно так он общается с людьми - заставляет их жалеть себя. |