| He was brought to his old homelands in Hithlum, but the Easterlings living there at first did not recognize him and later feared him, believing he served their evil lord Morgoth. | Ему было позволено вернуться в свой старинный удел в Хитлуме, но истерлинги, которые теперь жили там, сперва не узнали его, а впоследствии боялись, считая, что он служит теперь Морготу, их злому властелину. |
| Koch and Eide, who had earlier tried to befriend him, gradually stopped talking to him and told their friends, especially female classmates, not to visit their room. | Благодаря усилиям самого же Чо, Энди и Джон, ранее старавшиеся подружиться с ним, постепенно вовсе перестали общаться с Чо, а также попросили своих друзей не посещать их комнату в общежитии. |
| Nonetheless, his fellow Orcs who discovered him made no attempt to rescue him, for they were amused at his paralyzed predicament and did not want to interfere with Shelob. | Тем не менее другие орки, обнаружившие его висящим вниз головой, даже не пытались его спасти, поскольку их развеселило положение, в которое он попал, кроме того, они не хотели лезть в дела Шелоб. |
| Because Krieger chopped him up, and then we stuffed him in trash cans all over four different boroughs. | Потому что Кригер его расчленил, а затем мы расфасовали его по мусорным бакам в пределах четырех районов. (в Нью-Йорке их всего пять) |
| The twinkle in his eye that wins people over, gets them to invite him in. | Искра в его глазах покоряет людей, привлекает их. |
| I even give him and Albert a little treat for going away. | Я даже немного подогрел их на дорожку. |
| I'll charge them before they reach the gallows, lift him on my mount. | Я их остановлю до того, как они достигнут виселицы. |
| Until they got to the stop where his parents would pick him up. | Они шли до остановки, где их подбирали родители. |
| [groans] That must have blown him twenty yards. | Это откинуло их ярдов на двадцать. |
| Get her and him out of there and sell it. | Выдвори их оттуда и продавай дом. |
| He has information about the author, And we intend to make him tell us. | У него есть сведения об Авторе, и мы их получим. |
| Team Ricky looks a little stronger after judo tough-guy Max put him on seven. | Команда Рики выглядет посильнее, после того как крутой парень Макс довел их число до семи. |
| Look like Freddy Krueger got him. | ≈сли они еще младенцы - собери их. |
| The guards checked Mackiernan's passport and let him through. | Охранники проверили документы Маккирнана и его спутника и пропустили их. |
| Their self-esteem plummets, and they need him even more. | Их самооценка падает, и они готовы выполнять его желания и просьбы дальше. |
| Instead, Chirac demeaned and sometimes humiliated his European partners, gradually rallying everyone against him. | Вместо этого Ширак унижал, а иногда и оскорблял своих европейских партнеров, постепенно настраивая их всех против себя. |
| I had managed to put aside some modest savings, which I freely lent him indefinitely at zero interest. | Я к тому времени успел отложить некоторые скромные сбережения, и отдал их ему на неопределенное время безо всяких процентов. |
| However, his love for natural history led him to study the ways of wild animals in their native habitat. | Увлечение естественными науками привело к принятию решения об изучении диких животных в их естественных местах обитания. |
| According to him, common financial and criminal interests, for example, deliveries of narcotics from Afghanistan, more likely united them all. | По его мнению, всех их объединяли скорее общие финансовые и криминальные интересы, например поставки наркотиков из Афганистана. |
| But whoever wrote these to Garrett called him an inspiration. | Тот, кто прислал их Гарретту, называл его вдохновением. |
| I guess your two dead girls and the other blonde must have really worn him out. | Думаю, что эти две девушки и их подруга-блондинка реально развели его на деньги. |
| And until you have them... I don't want him retained officially. | И пока вы их не найдёте я не хочу, чтобы он официально находился под арестом. |
| Two others change shift with him, but they won't be around off-duty. | Двое других сменяют его на посту, но в свободное от вахты время их не будет в той зоне. |
| See him separated from Duro in future games. | Раздели их с Дуроном на следующих играх. |
| Once sentiment is against Duke Red, we'll arrest him for treason. | Начнутся волнения, герцог их подавит, и тут мы его арестуем. |