Did you stay and watch him crush 'em? |
Ты остался и проследил, как он их уничтожил? |
Because if it's him, it means there's a good chance you can buy them all back. |
Потому что, если это он, то у нас есть неплохой шанс вернуть их назад. |
Because the boy threatened to put the photos of them together all over the Internet if I didn't let him stay in school. |
Потому что парень угрожал выложить их совместные фото в интернете, если она не поможет остаться ему в школе. |
Ask him what story he told his aunt in order to get the money to buy them. |
Пусть он тебе расскажет как он выпросил у тетки деньги на их покупку. |
He wasn't even that close with them, but it made him feel how quick and fragile is existence. |
Он не очень-то их знал, но почувствовал, как коротко и хрупко бытие. |
The watch would turn him over in a minute If they thought there was profit involved. |
Стражники сдали бы его сразу, если бы знали, что за это их ждет награда. |
And I give him that crumb, and next thing you know, all the cookies in the cabinet are gone. |
Если дать их ему, и глазом не успеешь моргнуть, как с полки исчезнет всё печенье. |
Handsome Bobby was on those crutches because Big Teddy Ferrara had him kneecapped over gambling debts - that's how the whole feud started. |
Красавчик Бобби был вынужден использовать их, потому что Большой Тэдди Феррара прострелил ему коленные чашечки за игорные долги - вот как началась эта вражда. |
I never really liked the way the band sounded, but I knew how important it was to him. |
Мне не особо нравилась их музыка, но я знал, как это для него важно. |
Sell it back to him, that's an extra $320,000 to you. |
Продай их ему. и это даст тебе ещё 320 тысяч. |
Jonny Borrero and Ricky Cisneros were pursuing him, and realizing that Tomas Lugo was in danger, I gave chase. |
Джонни Бореро и Рикки Сизнерос бежали за ним, и поняв, что Томас Луго в опасности, я решил догнать их. |
I sent them out there to kill him. |
Я послал их, чтобы они разобрались с ним. |
Connie saw them and she told us he got all of it, plus I saw him taking pictures that day. |
Конни видела их и сказала, что у него все есть, к тому же, я видел, как он снимал в тот день. |
You've always pitied him, our poor little brother. |
Ты думаешь, что знаешь их. |
A drunk Geir had once told Erik he feared they were friends with him just because his brother was in the band. |
Пьяный Гайр однажды сказал Эрику, что боится их дружбы, просто потому что его брат был в группе. |
We're going back in to get him! |
Мы идем обратно, чтобы вытащить их! |
It's why I gave him the house back, one night out a week for Mrs Doyle. |
Тед, может, их нет дома? - Нет, я слышал какие-то звуки. |
Excuse me, I heard him plot exactly such a thing with his sister Carol. |
Извините меня, но я слышал, их сговор с сестрой Кэрол, для этого. |
Now, the Men of Letters were teaching him how to control his powers when they got - you know. |
Так вот, Хранители как раз обучали его контролировать свои силы, когда их... ну ты понял. |
His wife doesn't want him to be on it at all ever again. |
Жена его не хочет. чтобы он снова их использовал. |
I caught Shane going through their files, and when I confronted him with it, he got defensive and stopped answering my questions. |
Я поймал Шейна, просматривающим их досье, и, когда я уличил его в этом, он стал защищаться и перестал отвечать на мои вопросы. |
It is certain there were other conspirators, but it looks as if it will be buried with him. |
Сообщники у него наверняка были, но похоже, их имена он унёс с собой в могилу. |
But I haven't met them... him... yet. |
Но я пока не встречала их... его... пока что. |
Why would she hide them from him? |
Почему Марго скрыла их от него? |
Legally, Bash even owns my kohl sticks and lip rouge, though I'd like to see him try and take those away. |
Формально, Баш хозяин моих теней и помады, Хотя я бы и посмотрела, как он их попробует забрать. |