In the case of Iyad al-Samouni, finally, the relatives who wanted to assist him were threatened with being shot themselves. |
Наконец, в случае Ийяда ас-Самуни родственникам, которые хотели ему помочь, угрожали, что застрелят их самих. |
Several companies had approached him since his appointment to explain their human rights responsibilities in clearer terms. |
Со времени его назначения Специальным представителем к нему уже обращались некоторые компании с просьбой разъяснить им их обязанности в области прав человека. |
If Griffin's higher than before, they're probably still working for him. |
Если Гриффин нанял их раньше... Они, возможно, всё ещё работают на него. |
Or rather 3 buddies held him down while the officer... |
2 или 3 солдата держали ее, пока их товарищ совершал богослужение. |
The fact that a citizen is voluntarily unemployed may not serve as grounds for administrative, penal or other action against him or her. |
Добровольная занятость граждан не может служить основанием для их привлечения к административной, уголовной или иной ответственности. |
She kept him a secret from her parents because... he's older. |
Она держала их отношения втайне от родителей потому что... он ее старше. |
You'll probably never even meet him. |
Вы возможно даже никогда их не встретите. |
By the time I saw him, he'd had opened the door. |
Они уже открывали дверь, когда я их увидела. |
I don't think Ricky would like if he knew you watched him argue. |
Я думаю, что Рикки не понравится, что мы следим за их спором, если он узнает. |
They were too famous for him to be able to sell them. |
Они слишком известны, их нельзя продать. |
Gets him in their house and on their computers. |
Так он попадает в их дома и их компьютеры. |
If they try and protect him, then we kill them. |
Если они попытаются защитить его, мы убьем их. |
The King trusts no-one so he's taken them with him. |
Король никому не доверяет, поэтому взял их с собой. |
Wilden was bothering them, so I got rid of him. |
Уилден беспокоил их, поэтому я избавилась от него. |
We mustn't lose sight of him, Manuel. |
Не надо упускать их из виду, Мануэль. |
Two of his clients mentioned being burglarized shortly after they began texting with him. |
Двое из его клиенток упомянули, что их ограбили вскоре после того, как начали с ним общаться. |
I tied them to an obscure doctoral thesis and we traced him through that. |
Я увязала их с малоизвестной докторской диссертацией, и мы таким образом его отследили. |
Find him and his accomplices and kill them. |
Найдите его, его сообщников и убейте их. |
Maybe Delilah gave him one too? |
Может, Делайла и ему их подарила. |
Adrian wanted him to marry them. |
Эдриан хочет, чтобы он поженил их. |
But perhaps I could help other women, warn them about him, give them some advice. |
Но, возможно, я мог бы помочь другим женщинам, предупредить их о нем, дать им несколько советов. |
Scott was so wonderfully predictable that it was easy to manipulate him into doing things like leaving fingerprints exactly where I wanted them. |
Скотт был настолько чудесно, что это было предсказуемо легко манипулировать его делать вещи, как оставляя отпечатки пальцев точно где я хотел их. |
Some kid asked me to pick it up for him, but I... |
Один мальчик попросил меня купить их ему, но я... |
I asked him five times, he never gave them to me. |
Я просил его пять раз, но он мне их не дал. |
My father discovered them and, out of fear, they killed him. |
Мой отец раскрыл их, и они из страха убили его. |