So unfortunately because these are all the same, we have to throw him out. |
В общем, так как они все одинаковые нам придётся их отбросить |
If she suspects him or shows any signs of being afraid, he'll kill her. |
Предположим, она начнет подозревать его или охладеет к их отношениям, если она как-то покажет, что боится, он убьет ее |
Now, I told him that no matter what any unnamed source might say, CBI puts civilian safety first and that we were not bowing to local pressure to do otherwise. |
Я сказал ему, что, вопреки словам неизвестного источника, безопасность гражданских лиц стоит для КБР на первом месте и что мы не подвергнем их риску, поддавшись давлению местных властей. |
I guess some friend of his is giving him some old stuff from his place, and he wants the stuff moved out before he gets back into town. |
Думаю, один из друзей Расти отдает ему свои старые вещи, и хочет, чтобы Расти их вывез до того, как он, друг, вернется в город. |
I'll check in with him after he sees Bickman, okay? |
Я проверю его после их встречи с Бикманом, ладно? |
That we shouldn't come looking, and since we lost the tablet, Kevin figures we don't need him. |
Чтобы мы не искали их, раз скрижаль потеряли, Кевин нам теперь не нужен. |
Because your boss looted his charity, and you helped him do it! |
Потому что твой босс ограбил их фонд, и ты ему в этом помогла! |
The only reason he even wrote the scrip is because Mom saw an ad somewhere and he does everything that Mom tells him. |
Была только одна причина, по которой доктор выписал их то, что мама видела где-то рекламку, а он делает всё, что мама ему скажет. |
Police try to arrest him, to help them. and they hit the police. |
Чтобы убрать его из их же района Хотели помочь им... |
and he struck them down, swallowing into him the symbol of his power |
"и он сбил их с ног, пожрал символ своей власти" |
He felt bitter... because when he had tried to convince them in June... they hadn't listened to him. |
Был рассержен, потому что в июне, когда он их уговаривал, его не послушали. |
Ask him to give them to us, if he neither keeps or eats them. |
Попроси у него чтобы он дарил их нам, поскольку он не заниматься ими или их не едят. |
You know I offered him some money and he wouldn't take it? |
наешь, € предложил ему немного денег, но он не стал их брать. |
This is a kind of ritual for him - a cleansing before he takes them home... and turns them into a doll, a toy. |
Это как бы ритуал для него - чистка перед тем как он их берёт домой... и превращает их в кукол, игрушку. |
Surely we can hitch him onto them? |
Сделаем вид, что он их родственник? |
We'll get you the money Niska gave us, you return it to him, we'll call it even. |
Так что расслабься Мы вернем тебе деньги Ниски, ты вернешь их ему, мы называем это равновесием. |
Kill 'em before they could grow up and do the same to him? |
Убивал их, чтобы они не выросли и не сделали то же самое с ним? |
He's not trying to kill them, he wants them to fall in love with him. |
Он не пытался их убить, он хотел, чтобы они в него влюбились. |
But Jared will not truly be free until those who have wrongfully imprisoned him are brought to account, and I will not rest until I've made them pay. |
Но Джаред не станет полностью свободным, пока те, кто незаконно посадил его в тюрьму, не будут привлечены к ответственности, и я не успокоюсь, пока не заставлю их заплатить. |
He doesn't care where he eats them - at home, in the basement, it's all the same to him. |
Ему все равно, где их есть - дома, в подвале - ему все едино. |
You told him they take on campaign finance reform I roll out a legislative agenda that makes them cry? |
Ты сказал ему, что если они возьмутся за реформу финансирования кампаний, то я предложу повестку дня, которая заставит их босса сесть и заплакать. |
He had great expectations for me, expectations that I did not live up to, and that was not easy on him. |
Он возлагал на меня большие надежды, а я их не оправдывал, и ему было нелегко с этим смириться. |
All he told me was that there was a lot of it waiting for him on the outside, but in order to get it, he needed to get out today. |
Сказал только, что на воле у него их много, но ему нужно сегодня выбраться, чтобы их достать. |
And they sought to stop him, to remove a blight on their community, just like the heroic spies who sought to topple General Howe as he bled dry the city of New York. |
И они попытались его остановить, чтобы удалить бельмо на их сообществе, как и в героические шпионы, которые стремился свергнуть генерала Хоу, когда он высосал жизнь из Нью-Йорка. |
I make him a couple of lists, he does a couple of errands. |
Я написала ему список поручений, он их потихоньку выполняет. |