Their plans to wed are ruined when the king of Crete, Asterio, abducts Europa from her father's palace and forces her to marry him. |
Их свадебные планы нарушаются, когда Астерио, царь Крита, похищает Европу из дворца её отца и заставляет выйти за него замуж. |
His parents became determined that he would not become a miner and helped him to decide a future career. |
Тем не менее, родители решили, что их сын не станет шахтером и стали помогать ему строить будущую карьеру. |
A peculiar report mentions that Stephen himself was captured by the Hungarians on 14 December, but that he managed to trick them into releasing him. |
В докладе упоминается, что сам Штефан был захвачен венграми 14 декабря, но, что ему удалось обмануть их и освободиться. |
At the club where Cherry Bomb is performing, Howard comes across their manager, and confronts him when he insults the band. |
В клубе, где выступают Cherry Bomb, Говард сталкивается с их менеджером и противостоит ему, когда он оскорбляет группу. |
Their friendship eventually grows, and she even confesses to him that she knew nothing of playing the violin. |
Их дружба в растёт, и она даже признаётся ему, что ничего не знала о скрипке. |
How do we make him take it? |
Как мы заставим его их принять? |
There's nothing else to be done, except to tell their uncle everything, force him to understand. |
Больше я ничего не могу сделать, кроме того как рассказать их дяде обо всем, и заставить понять. |
Okay, ask him what he means by "got them." |
Ладно, спроси его, что он имеет в виду под "прихлопнул их". |
I guess it wasn't enough for him to kill them once; he had to come back and defile his victims. |
Думаю, ему было недостаточно просто убить их, раз он решил вернуться и осквернить их подобным. |
With the war on, it's been hard for him to get away. |
Обычно он проникает в их кабинеты, но из-за войны, это сейчас тяжело сделать. |
I made him memorize it in the future as a message to her. |
Я... заставил его запомнить эти слова для того, чтобы он передал их ей. |
When viets will touch him, it will blow them out! |
Когда вьеты тронут его, их отсюда снесёт. |
Eventually, his bandmates began extorting more money from him, so Tyrell planned to kill them. |
В конце концов, его бывшие коллеги стали требовать больше денег, в результате чего Тирелл решил убить их всех. |
He is said to have paid the burgesses of Stafford five guineas apiece to allow him to represent them. |
Он, как говорят, заплатил членам парламента Стаффорда по пять гиней, дабы представлять их. |
Don't forget that for him, We are all the same. |
С их точки зрения мы все - на одно лицо. |
It turns out their leader crashed one of Ian's speaking engagements last year and struck him in the leg with a baseball bat. |
Оказалось, что их лидер в прошлом году разбил одно из творений Йена и покалечил его самого бейсбольной битой. |
Well, the guy who ran it, he works here in the city and I got him coming in now. |
Ну тот, кто их привозил, он работает здесь в городе, и я попросил его приехать сейчас. |
And even if Joe did kill them, it doesn't make him the Nightingale. |
М: И даже если Джо убил их, это не делает его соловьем. |
No matter how hard it may become for him from now on, he'll definitely get through it. |
И какие бы трудности ни ждали его в его новой жизни, он их непременно преодолеет. |
He killed them and when I asked him why he said 'cause he could. |
Он убивал их, а когда я спросила, почему, он сказал: потому что мог. |
If she hacked into the Quinjet systems and reprogrammed them for autopilot, she could fly him out from anywhere in the world. |
Если она взломает системы Куинджета и Перепрограммирует их на автопилот, Она может помочь ему улететь из любой точки мира. |
The fear in each one of them is the beast which will consume him. |
Страх в них - это зверь, который их сожрет. |
Well, as you search for him, perhaps I can implore you not to feel the need to be too accurate. |
Ну, пока вы их ищете, мне стоит заверить вас, что совсем не обязательно стремиться к подлинности. |
My gut is telling me this entire relationship is driven by her being sick and him taking care of her. |
Что-то мне подсказывает, что их связывает только её болезнь и его забота о ней. |
I'll take him to see the giraffes. |
Ему так нравятся их длинные шеи. |