I've left Van Laar's letters for him to find. |
Я оставлю письма Ван Лаара, чтобы он их нашел. |
I mean, I know it's him, Kit Nelson, AZ246, who stole the kid from his bed. |
Я думаю... что это он: который выкрадывал детей из их постелей. |
I'd sit and watch him say his Hail Marys and Our Fathers. Thank you. |
Я любил смотреть, как он молится, перебирая их. |
Edward the Third, he bids you then resign your crown and kingdom, indirectly held from him, the native and true challenger. |
Эдварда Третьего,- он предлагает Вернуть ему корону и страну, Поскольку он - природный их владыка. |
May your life-giving sparks enable him... to grow to the starry sky. |
Позволь искрам их жизней помочь ему воспарить к Небесному. |
That's how you got to be rich; you employed them. Louis XIV had a lot of people working for him. |
Таким образом вы становились богаты, вы нанимали их. Множество людей работали на Луи XIV. |
Not to mention they're dead scared that Harry will Petrify them... if they fly anywhere near him. |
К тому жё они боятся, что Гарри заколдует их, пролетая мимо. |
Just shoot him and put us out of our misery. |
Расстрелять их, стало бы намного легче. |
That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things, because he has represented it. |
Благодаря этой системе хореограф делает крутые новые движения, потому что он их представил. |
Okay, I'll keep the surveillance guys on him another week, then I'll pull. |
Хорошо, пусть последят ещё неделю, потом я их отзову. |
's good for him in the long run. |
Знают, что их хотят вылечить. |
If he misses this tack, we'll be on him in less than an hour. |
При таком галсе мы нагоним их меньше, чем через час. |
If it gets out of hand, I grant you permission to pass judgment on him on the spot. |
Если они окажут сопротивление, можете убить их на месте. |
You know that even if we arrest him, it won't put a stop to this matter. |
Вы же знаете, что этот арест не сорвёт их планов. |
Masha, how long can you listen to him. |
Маш, ну их новости, переключи. |
If the party starts to lag, I can invite him to walk on water to liven things up. |
Если гости заскучают, я попрошу его походить по воде, чтобы их развлечь. |
I want to take these back and tell that lying cheat exactly what I think of him. |
Я хочу вернуть их и сказать им в лицо, что они бессовестное жульё. |
Tomorrow morning you'll call the RSPCA, tell them to collect the dog and find him another home. |
Позвоните в общество защиты животных и попросите их забрать пса и найти ему других хозяев. |
They got chew'd'ed off in World War ll when some Japanese peoples kept him in a cage above piranhas. |
Он потерял их во Второй мировой войне, когда японцы держали его в клетке над пираньями. |
Send out Artaban to get him alone. |
Вышлитё Артабана, чтобы их раздёлить. |
That was their tactic, as soon as you see him, you know who is he. |
В свое время их можно было за пять километров заметить. |
Well, of course, I didn't know him until after he married her. |
Я не был знаком с ним до их женитьбы. |
Committed countless sins along the way, convinced myself I would atone for them all once I'd found him. |
И совершал ужасные поступки, убеждая себя, что искуплю их, когда его найду. |
I told him I read the pawn sheets regular and I haven't seen them listed. |
Хотел узнать, не пытался ли кто-либо их сбыть. |
If we can overload him further, we should be able to immobilise all of them. |
Продолжим в том же духе - и мы всех их обезвредим. |