| I've left Van Laar's letters for him to find. | Я оставлю письма Ван Лаара, чтобы он их нашел. |
| I mean, I know it's him, Kit Nelson, AZ246, who stole the kid from his bed. | Я думаю... что это он: который выкрадывал детей из их постелей. |
| I'd sit and watch him say his Hail Marys and Our Fathers. Thank you. | Я любил смотреть, как он молится, перебирая их. |
| Edward the Third, he bids you then resign your crown and kingdom, indirectly held from him, the native and true challenger. | Эдварда Третьего,- он предлагает Вернуть ему корону и страну, Поскольку он - природный их владыка. |
| May your life-giving sparks enable him... to grow to the starry sky. | Позволь искрам их жизней помочь ему воспарить к Небесному. |
| That's how you got to be rich; you employed them. Louis XIV had a lot of people working for him. | Таким образом вы становились богаты, вы нанимали их. Множество людей работали на Луи XIV. |
| Not to mention they're dead scared that Harry will Petrify them... if they fly anywhere near him. | К тому жё они боятся, что Гарри заколдует их, пролетая мимо. |
| Just shoot him and put us out of our misery. | Расстрелять их, стало бы намного легче. |
| That enables him as a choreographer to do cool stuff, to do new things, because he has represented it. | Благодаря этой системе хореограф делает крутые новые движения, потому что он их представил. |
| Okay, I'll keep the surveillance guys on him another week, then I'll pull. | Хорошо, пусть последят ещё неделю, потом я их отзову. |
| 's good for him in the long run. | Знают, что их хотят вылечить. |
| If he misses this tack, we'll be on him in less than an hour. | При таком галсе мы нагоним их меньше, чем через час. |
| If it gets out of hand, I grant you permission to pass judgment on him on the spot. | Если они окажут сопротивление, можете убить их на месте. |
| You know that even if we arrest him, it won't put a stop to this matter. | Вы же знаете, что этот арест не сорвёт их планов. |
| Masha, how long can you listen to him. | Маш, ну их новости, переключи. |
| If the party starts to lag, I can invite him to walk on water to liven things up. | Если гости заскучают, я попрошу его походить по воде, чтобы их развлечь. |
| I want to take these back and tell that lying cheat exactly what I think of him. | Я хочу вернуть их и сказать им в лицо, что они бессовестное жульё. |
| Tomorrow morning you'll call the RSPCA, tell them to collect the dog and find him another home. | Позвоните в общество защиты животных и попросите их забрать пса и найти ему других хозяев. |
| They got chew'd'ed off in World War ll when some Japanese peoples kept him in a cage above piranhas. | Он потерял их во Второй мировой войне, когда японцы держали его в клетке над пираньями. |
| Send out Artaban to get him alone. | Вышлитё Артабана, чтобы их раздёлить. |
| That was their tactic, as soon as you see him, you know who is he. | В свое время их можно было за пять километров заметить. |
| Well, of course, I didn't know him until after he married her. | Я не был знаком с ним до их женитьбы. |
| Committed countless sins along the way, convinced myself I would atone for them all once I'd found him. | И совершал ужасные поступки, убеждая себя, что искуплю их, когда его найду. |
| I told him I read the pawn sheets regular and I haven't seen them listed. | Хотел узнать, не пытался ли кто-либо их сбыть. |
| If we can overload him further, we should be able to immobilise all of them. | Продолжим в том же духе - и мы всех их обезвредим. |