| She saith unto them, Because they have taken away my LORD, and I know not where they have laid him. | Мои знания оказались ненужными, ведь ты не разделял их со мной. | 
| Another neighbour described Katō being punished by his parents, who made him stand outside for hours in deep, cold snow during winter. | Их сосед вспомнил, что родители наказывали Като, заставляя его стоять зимой на морозе по нескольку часов. | 
| After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. | Он сидел в храме среди учителей, слушал их и задавал им вопросы. | 
| Majnun's father and friend - Zeyd have found him - but crazy young man hasn't decided them. | Отец Меджнуна и его друг Зейд находят его, но сумасшедший Меджнун уже не узнаёт их. | 
| He also suffered from a bestial appearance, which prompted his parents to throw him out of their house. | Он также страдал от животного проявления мутации, побудившего его родителей выкинуть его из их дома. | 
| Degaton used them in his attempt to conquer Earth-Two, by stealing nuclear missiles from the Cuban Missile Crisis of Earth Prime, though they planned to betray him. | Дегатон использовал их в попытке захватить Землю-2, украв ядерные ракеты с Карибского кризиса Земли-Прайм, хотя Синдикат планировал предать его. | 
| At first, Kevin was the only one who could see and hear Yvette, so his conversations appear to be hallucinations to those around him. | Только Кевин может видеть и слышать Иветт, поэтому их диалоги кажутся присутствующим галлюцинациями. | 
| Chris bursts into the library, and Corrine perceives him as the ghost of his father, her first husband. | Крис врывается в библиотеку, и Коррин считает его призраком их отца. | 
| They didn't believe you weren't lying So I brought them to see him. | Так что я их привела, чтобы они его увидели. | 
| When you can't defeat the enemy, befriend him. This is the new strategy apparently adopted by the much struggling social networking site, MySpace. | Теперь обладатели «живых журналов» могут автоматически транслировать их содержимое в эти социальные сети, а... | 
| He assigns Sharpe to train them and puts him under the command of former Wagonmaster-General Colonel Runciman (Ian McNeice). | Он также приказывает Шарпу тренировать их и поставить над ними бывшего Wagonmaster-генерала полковника Рансимана. | 
| Unimpressed by their pitch, Don Eladio had Max executed for manipulating him into a meeting, but spared Gus's life due to an unrevealed past in Chile. | Возмущённый их поведением, дон Эладио приказал убить Макса, но пощадил Гуса из-за нераскрытого прошлого в Чили. | 
| The army under Ilyasa was sent by Muhammad against him, and after some fighting Suleiman fled to Khurasan. | Тогда к Илию был послан человек Божий, возвестивший кару за их нечестие. | 
| Further trouble engulfed him when he lent money to a friend who used it, unbeknown to Miki, to contribute to the Japanese Communist Party. | Положение Мики усугубилось, когда он одолжил деньги другу, а тот тайно использовал их для финансирования Коммунистической партии Японии. | 
| Khaldei produced a flag of his own and asked the men to help him to the roof. | Затем Халдей достал свой флаг и попросил их помочь забраться на крышу. | 
| With them under his command, he sought to gather the four Power Stones, which, if attached to the Sword of Plun-Darr, would give him ultimate power. | С их помощью он надеялся захватить четыре Волшебных Камня, объединение которых с Мечом План-Дарр могло бы дать Мамм-Ра огромную силу. | 
| Antony obliged him, and blockaded Decimus Brutus' forces, intent on starving them out. | Антоний блокировал силы Децима Брута в намерении истощить их голодом. | 
| Problem is getting to him. Informers on every block. | Там их люди на каждом шагу. Ерунда. | 
| You can't expect him to surf those sloppy waves. | Давайте, выгоняйте их из воды. | 
| I was supposed to meet him at midnight with the 60. | 60 тысяч - предел их терпения. | 
| If we could tap into the holo-projectors without his knowing it, we might be able to shut him down. | Если мы проникнем в голо-проекторы без его ведома, мы сможем отключить их. | 
| (Brennan) The man who found them remarked that he saw several sets of orange eyes staring at him from the darkness. | Нашедший их парень упоминал, что видел несколько пар оранжевых глаз которые пялились на него из темноты. | 
| He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick. | У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно. | 
| If you enjoy being with him, that's what's important. | Я выбросил их в мусорную корзину на улице. | 
| And all these people are trying to get him to caddy for them, but he's not a caddy. | Все посылают его за мячами, но он их не подносит. |