Not yet, but I have every reconnaissance satellite I could hack, which is a lot, looking for him. |
Пока нет, но каждый спутник разведки, взломанный мною, а их не мало, ищет его. |
However, instead of turning over the evidence to Canning, Burton decides to blackmail him for $5,000. |
Однако вместо того, чтобы передать их Кэннингу, Бёртон решает шантажировать его, требуя 5 тысяч долларов. |
Lee often bumps into Mao during their journey and usually gives him other tasks, in the hopes of making Mao a great chef. |
Ли часто сталкивается с Мао во время их путешествия и как правило даёт ему новые задания в надежде сделать Мао замечательным поваром. |
He can't think highly of them. I'll ask him. |
Он не может их уважать Я сейчас спрошу у него. |
It was their fiendish, unholy devil dust that made him sick! |
Это их зловредный, нечестивый дьявол сделал его больным. |
They buried him in the family plot, where he would be with them when their time came. |
Они похоронили его в семейной могиле, Чтобы он был рядом, когда придет их время. |
Then maybe the gold book can kill him. |
то золотая книга может их убивать. |
They're the ones who took him away; claiming he was their son. |
Они забрали его, утверждая, что он их сын. |
She just wanted him to get that they were through, and leave her alone. |
Она хотела, что бы он смирился с их разрывом и оставил ее в покое. |
Micah didn't like to bring his work problems home with him, So he would sort it out on the driving range. |
Майка не любил тащить домой проблемы с работы, предпочитал переживать их на поле для гольфа. |
We'll cut him off at the kingdom and get back the crown. |
Нужно их найти, забрать корону. |
If one baby dies, we need to separate him as fast as possible... and give all shared tissue to the surviving twin. |
Если один из детей погибнет, нам нужно будет разделить их как можно быстрее и передать все общие ткани выжившему близнецу. |
I phoned Napier and told him to take them off my land |
Я звонил Напьеру и сказал, чтобы он их забрал с моей земли. |
He's not the type to leave someone who's been beside him. |
Он не их тех, кто оставит девушку, которая была рядом с ним. |
It's been hard for him - living in their house, driving down the same streets. |
Ему трудно жить в их доме, ездить по тем же улицам. |
The kid knew his cover inside and out, but technical services screwed him six ways to Sunday with a bad work number. |
Парнишка знал, что его прекрытие фуфло, но техническая служба подарила ему шесть способов до воскресенья, с их фальшивым рабочим номером. |
I was trying to extract some from him. |
Я пыталась извлечь их часть у него |
After freshening up, he took them to see the sculpture that was so meaningful to him. |
Позже он отвел их к скульптуре, которая так многое для него значила. |
Or it may lead them to freebo Before I can get to him. |
А может и приведет их к Фрибо до того, как я до него доберусь. |
Has he seen him refining it and bringing it to America? |
Видел ли как он перерабатывает и привозит их в Америку? |
I think you get him to create problems at our casino Then extort us to hire you to fix them. |
Я уверен, что ты его наняла, чтоб он нам тут проблемы создавал, а потом добилась, чтобы наняли тебя для их решения. |
Said he was teaching them a lesson, that Marks would back him up 1 00%. |
Он сказал, что хотел их проучить, а Маркс его прикроет. |
Next time, whether it's him or other people, just ignore them |
В следующий раз, неважно, его или кого-то другого просто проигнорируй их. |
I wouldn't want him to think I was on ogre that makes beautiful women cry into their soup. |
Я не хочу, чтобы он подумал, что я настолько жестокий, ... что заставил красивую женщину плакать прямо в их суп. |
We would've caught both of them if Marco had done what I told him to do. |
Мы могли поймать их обоих если бы Марко сделал то, что я ему говорила. |