Примеры в контексте "Him - Их"

Примеры: Him - Их
You make one pass at me, and I'll sic him on you. Как только вы попытаетесь приблизиться ко мне, я натравлю их на вас.
So before you go home, I want you to fix him up with her. Я хочу, чтобы перед отъездом ты свел их вместе .
According to them, he murdered the doctor that recommended dropping him and was killed trying to escape the murder scene. По их данным, он убил доктора, который советовал его отсеять, и был убит при попытке бегства с места преступления.
If he has other witnesses, let him call them! Если есть другие свидетели, пусть он вызовет их!
If you're telling me the road to him leads through Sara Tancredi, by all means, pursue it. Если вы настаиваете, что ниточки к нему ведут от Сары Танкреди, любым способом отследите их.
"We should have crushed him!" "Мы сделаем их него отбивную!"
Those magic boots, you know, they shrink to fit any foot, make him lend them to me. Эти волшебные ботинки, сжимаются, и впору любой ноге, Пусть их мне дадут.
Aah. He told you that I owed him money, so you came to get it from me. Он сказал, что я должен ему деньги, и ты приехала, чтобы получить их от меня.
I've heard him compare his store to a Price Club and the books in it to cans of olive oil. Речь шла о том, что их фирма устанавливает цены а ещё он сравнивал книги с оливковым маслом.
And if you truly were him, ...you would not pity them. И если бы вы действительно были им, ...Вы бы не пожалели их.
We bet on which animal will eat him. Надо угадать, какой зверь их сожрет?
This woman stole a baby because she was in love with a man, and pretended it was theirs to trap him. Эта женщина украла ребенка, потому что была влюблена в мужчину, и делала вид, что это их ребенок, чтобы привлечь его.
So you admit that you planted him there to steal their battery technology? Значит вы признаете, что внедрили его чтобы украсть их технологию переработки аккумуляторов?
I told him not to put it here! Я говорил ему не класть их сюда!
So all we have is the charges that he brought us and, without actually having him, those aren't much. Все, что у нас есть, это обвинения, с которыми он к нам пришел, без него в вообще-то их недостаточно.
I'm trying to encourage him to label by mood, but... Я хотела, чтобы он разложил их по настроениям, но...
Do we simply ask him where he's hidden it? Не проще спросить, где он их спрятал?
And I'll give him all those rotten things to take away. И пускай он их все забирает.
Blackwell has them working for him in secret, just like he did to us. Блэквелл заставил их тайно работать на него, так же, как нас когда-то.
The DEA replied to his e-mail, told him to call in, but he never did, so they don't have them. Из ОБН ответили на его письмо попросили связаться с ними, но он не успел, значит, они их не получили.
What have you found that connects him the cartel? Вы нашли то, что связывает их с картелем?
No, don't let him near the Marklin! Нет, не подпускай их к Мэрклин!
And it was her key that let him in the lab И это был её ключ И это она впустила их в лабораторию
Usually I'd make him wait a standard 48 hours before going on a date, but I make exceptions for royalty. Обычно я заставляю их ждать стандартные 48 часов, прежде чем иду на свидание, но я сделала исключение для королевской особы.
Only a few people have seen him and lived to tell about it, and what they tell is nasty. Лишь немногие выжили после встречи с ним, и их рассказы пугают.